Amen al Señor

 Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupād

Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj

Siliguri

20 de Mayo 2017, parte 6

 

 

 Ustedes pueden ver cuánto sufren todas las almas, cuánto estamos sufriendo..! Nos alejamos de Krishna, olvidamos al Señor y estamos absortos en otros trabajos, y poco a poco la vida llega a su fin. Aquellos que se vuelven adversos al Señor sufren en el fuego ardiente de la existencia material, ellos olvidan al Señor...

 

দুর্লভ মানব জন্ম লভিয়া সংসারে ।

কৃষ্ণ না ভজিনু দুঃখ কহিব কাহারে ॥

durlabha manava janma labhiya samsare

krsna na bhajinu duhkha kahiba kahare?

 

"Tengo una vida humana muy rara de obtener en este mundo, pero no he adorado al Señor Krishna, ¿A quién le puedo contar mi miseria?"

 

Esto no es sólo acerca de la vida en este mundo material: hemos venido al mundo material muchas veces. Antes también tuvimos una vida con toda su parafernalia (saṁsāra).

 

সংসার সংসার ক'রে মিছে গেল কাল ।

লাভ না হইল কিছু ঘটিল জঞ্জাল ॥

কিসের সংসার এই, ছায়াবাজী প্রায় ।

ইহাতে মমতা করি' বৃথা দিন যায় ॥

'samsara' 'samsara' ka're michhe gela kala

labha na ha-ila kichhu ghatila janjala

kisera samsara ei, chhayabaji praya

ihate mamata kari' vrtha gela yaya

 

“El tiempo ha pasado en los asuntos de la vida familiar material, y no he obtenido nada - sólo estoy agobiado... Como si estuviera hechizado, me sentí atraído por esta vida material sin sentido, y estando tan absorto en esto, pasé mis días en vano.”

(Kalyan-kalpataru, Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur)

 

De esta manera, el tiempo pasa en los asuntos de la vida material...

 

দিন যায় মিছা কাজে নিশা নিদ্রাবশে ।

নাহি ভাবি মরণ নিকটে আছে বসে ॥

dina yaya michha kaje nisa nidra-base

nahi bhavi marana nikate achhe base

 

"Mis días se pasan en trabajos inútiles y las noches se desperdician en dormir. Nunca se me ocurre que la muerte está sentada a mi lado."

('Durlabha manava janma labhiya' de Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur)

 

Nunca pensamos en esto, pero el sādhu y el Guru vienen y nos dicen muy dulcemente,

 

ব্রহ্মাণ্ড ভ্রমিতে কোন ভাগ্যবান্ জীব ।

গুরু-কৃষ্ণ-প্রসাদে পায় ভক্তিলতা-বীজ ॥

brahmanda bhramite kona bhagyavan jiva

guru-krsna-prasade paya bhakti-lata-bija

 

"Habiendo viajado por todo el universo y obtenido la misericordia del Guru, Krishna, un alma afortunada recibe una semilla de la enredadera devocional."

 

মালী হঞা করে সেই বীজ আরোপণ ।

শ্রবণ-কীর্ত্তন-জলে করয়ে সেচন ॥

mali hana kare sei bija aropana

sravana-kirtana-jale karaye sechana

 

"Como un jardinero, deben sembrar esa semilla y regarla con la práctica: escuchar y cantar."

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Madhya-līlā, 19.151-152)

 

Tienen que amar al Señor con el corazón. No es necesario nada más. Incluso si ustedes no tienen nada, pueden adorar al Señor con el agua del Ganges y hojas de Tulasī y mantenerlo cerca de su corazón. ¿Creen que si no tienen dinero, ni riquezas, el Señor no vendrá con ustedes? Ya han oído antes,

 

দীনেরে অধিক দয়া করে ভজবান্ ।

কুলীন, পণ্ডিত, ধনীর বড় অভিমান ॥

dinere adhika daya kare bhagavan

kulina, pandita, dhanira bada abhimana

 

"Los que tienen un nacimiento elevado, conocimiento y riquezas están muy orgullosos de sí mismos, pero el Señor es muy misericordioso con los que son pobres y necesitados."

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Antya-līlā, 4.68)

 

También les he contado esta historia antes. Había un Lala Babu en Vṛndāvan que tenía un enemigo declarado. Un día, fue a la casa de su enemigo y le preguntó: "¿Me darías alguna limosna? He venido a pedirte..." El hombre iba a darle un poco de oro, pero Lala Babu le dijo: "No, sólo quiero los remanentes de los rotis que comiste ayer." Es necesario tener tal humildad.

 

দৈন্য, দয়া, অন্যে মান, প্রতিষ্ঠা বর্জ্জন ।

চারিগুণে গুণী হই করহ কীর্ত্তন ॥

dainya, daya, anye mana, pratistha-varjana

chari-gune guni hai karaha kirtana

 

"La humildad, la misericordia, la consideración de los demás y renunciar a la posición son las cuatro cualidades necesarias para realizar el kīrtan."

 

Es necesario ser humilde, bondadoso y honrar a los demás. Siempre oramos a Gurudev y al Señor,

 

সকলে সম্মান করিতে শকতি

দেহ' নাথ ! যথাযথ ।

sakale sammana karite sakati,

deha natha! yatha yatha

 

"Prabhu, por favor, dame ese poder para que yo pueda darle honor a todos. Por favor, haz posible que yo haga esto!" Esto es lo que queremos de Gurudev. Hace sólo algunos días fue Nrisingha Chaturdaśī - ¿cuál es el significado principal de ese pasatiempo? "Prabhu, por favor, dame tal bendición para que todo deseo de pedir sea quitado de mí! Lo único que quiero de Ti es que yo deje de querer algo de Ti". Queremos obtener alivio de cualquier karma-miśra bhakti (devoción motivada por alguna ganancia).

 

Cuando Mahāprabhu habló con Rāmānanda Rāy y Rāmānanda Rāy habló acerca de karma-miśra bhakti, Mahāprabhu le dijo: "Eho bahya age kaha ara (এহো বাহ্য, অগে কহ আর): profundiza, dí más." Entonces él habló de jñāna-miśra bhakti (devoción motivada por el deseo de adquirir conocimiento) - Mahāprabhu dijo lo mismo, "Eho bahya age kaha ara: vé más profundo, dí más". Sólo cuando Rāmānanda Rāy llegó a jñāna-śūnyā bhakti (devoción desprovista de cualquier búsqueda de conocimiento), sólo entonces Mahāprabhu lo aceptó. Siempre debemos pensar en tal jñāna-śūnyā bhakti...

                    — : • : —

 

  Publicado originalmente en: http://scsmathinternational.com/guidance/2017/170520-LoveTheLord.php

   Traducido por: Mohita Krishna das

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos