Casta y Clase

Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupād
Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj
Śrī Nabadwīp Dhām
Marzo 2015

[Su Divina Gracia está leyendo el Śrī Śrī Prema-vivarta, Capítulo 10]

Clase y calificación para la devoción (kula o bhajana yogyatā)

śraddhā ha-ile nara-mātra nāmera adhikārī
jāti-kulera tarka tarkīra nā chale bhāri-bhuri [1]

“Todo ser humano—si tiene fe—está calificado para cantar el Nombre. Los argumentos y descaros de los especuladores sobre la casta y la clase no cuentan para nada.”

brāhmaṇera sat-kula nā haya bhajanera yogya
śraddhāvan nīcha-jāti nahe bhajane ayogya [2]

“El nacimiento en una familia de brāhmaṇās no lo vuelve a uno apto para la devoción, y una persona de bajo nacimiento que tiene fe puede ser apta para la devoción.”

Los no devotos son orgullosos de su clase (kulābhimānī abhakta)

saṁsārera daśa-karme jāti-kulera ādhipatya
kṛṣṇa-jane jāti-kulera nā āchhe māhātmya [3]

“La casta y la clase son importantes en las ceremonias religiosas del mundo, pero no son de importancia para los devotos de Kṛṣṇa.”

jāti-kulera abhimāne ahaṅkārī jana
bhaktike vidveṣa kari’ yaya naraka-bhavana [4]

“Los egoístas que están orgullosos de su casta y clase se oponen a la devoción y van al infierno.”

nā māne vaiṣṇava-bhakta, nā māne dharmādharma
ahaṅkāre kare sadā akarma-vikarma [5]

“Ellos no respetan a los devotos Vaiṣṇavas ni tienen ninguna consideración por la religión o irreligión. Por orgullo, siempre permanecen ociosos o cometen pecados.”

Un zapatero devoto es superior a un brāhmaṇā no devoto. (abhakta vipra ha-ite bhakti muchi śreṣṭha)

muchi hañā kṛṣṇa bhaje kṛṣṇa-kṛpā pāya
śuchi hañā bhakti-hīna kṛṣṇa-kṛpā nāhi taya [6]

“Permaneciendo como un zapatero, un alma que sirve a Kṛṣṇa recibe la misericordia de Kṛṣṇa, y un alma que es virtuosa, pero carente de devoción no recibe la misericordia de Kṛṣṇa.”

dvadāśa guṇete vipra alaṅkṛta hañā
kṛṣṇa-bhakti vinā yāya narake chaliyā [7]

“Un brāhmaṇā adornado con las doce cualidades, pero desprovisto de devoción a Kṛṣṇa va al infierno.”

kṛṣṇa-bhakti yathā, tathā sarva-guṇa-gaṇa
āpana ichchhāya dehe vaise anukṣaṇa [8]

“Todas las cualidades están presentes dondequiera que la devoción a Kṛṣṇa esté presente; por su propio deseo, ellas siempre residen en el cuerpo de un devoto.”

mṛta-dehe alaṅkāra haya ghṛṇāspada
abhaktera japa tapa bāhya se sampada [9]

“Los adornos en un cuerpo muerto son repugnantes; el canto y la austeridad de un no devoto son comparables a tales ‘riquezas’ externas.”

El apego y la aversión a lo mundano deben ser abandonados (viṣaye rāga-dvesa varjanīya)

bhaja bhāi eka-mane śachīra nandana
jāti-kulera abhimāna habe visarjana [10]

Si adoras a Chaitanya Mahāprabhu, obtendrás alivio de ese tipo de orgullo:

“Hermano, sirve con gran determinación al hijo de Śachī. Entonces podrás renunciar a tu orgullo en tu casta y clase.”

abhimāna chhāḍile bhāi chhāḍibe viṣaya
viṣaya chhāḍile śuddha habe tomāra āśaya [11]

“Hermano, cuando renuncies a tu orgullo, abandonarás al mundo, y cuando abandones al mundo, tu corazón se volverá puro.”

viṣaya ha-ite anurāga lao uṭhāiyā
kṛṣṇa-padāmbuje rāge deha lāgāiyā [12]

“Retira tu afecto del mundo y dedícalo a los pies de loto de Kṛṣṇa.”

hao tumi sat-kulīna tāhe kibā kṣati
kulera abhimāna chhāḍi’ hao dīna-mati [13]

“Puede que seas de clase alta; ¿Qué hay de malo en eso? Sólo renuncia a tu orgullo en tu clase y sé humilde.”

La misericordia del Señor sobre las almas humildes, libres de orgullo, (abhimāna-hīna dīnera prati bhagavāner dayā)

dīnere adhika dayā kare bhagavān
abhimāna dainya nāhi rahe eka-sthāna [14]

“El Señor otorga mayor misericordia sobre los humildes, y el orgullo y la humildad no coexisten.”

abhimāna narakera patha, tāhā yatne tyaja
dainye rādhā-govindera pāda-padme maja [15]

“El orgullo es el camino al infierno. Cuidadosamente evítenlo, y humildemente sumérjanse en los pies de loto de Rādhā y Govinda.”

Cuando ustedes hacen mucho servicio, el orgullo llega. Tienen que abandonarlo. Éste es el consejo de Mahāprabhu, yo estoy diciéndolo a todo el mundo y dicen, “Mahārāj lo está diciendo”. ¡Este es un consejo de Mahāprabhu! Les digo a todos: si alguien hace mucho servicio, y viene mucho orgullo, se volverán muy gordos y pesados, y su barco se hundirá.

Abandonar el orgullo depende de la misericordia de Nityānanda (abhimāna-tyāga nityānandera dayā sāpekṣa)

Dependan siempre de la misericordia de Nityānanda Prabhu.

āhā! prabhu nityānanda kabe karibe dayā
abhimāna chhāḍāñā more dibe pada-chhāyā [16]

¡Ah! ¿Cuándo tendrá Nityānanda Prabhu misericordia de mí? ¿Cuándo Me forzará a abandonar mi orgullo y Me dará la sombra de Sus pies?”

***************************

Publicado en Inglés en: http://scsmathinternational.com/guidance/2015/SAchM-1503xx-PremaVivarta-...

Traducción: Mohita Kṛṣṇa Dās
Corrección: Rohini Nandana Dās
Ānanda Kṛṣṇa Dās

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos