Conócete a Ti Mismo

Image
210125-bankura-preaching02.jpg
Lectura en 13 Min.

Por Su Divina Gracia, Om Visnupad
Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj

Programa de prédica, Betur
Tarde, 25 de Enero 2021, parte 2

 

Nuestra práctica espiritual es diferente a la de otras personas en este mundo. Verdaderamente, entre millones de egoístas, hay una persona sabia; entre millones de sabios, hay uno liberado; y entre millones de personas liberadas, solo hay un devoto de Krishna. Es muy raro encontrar un devoto del Señor en el mundo, pero uno de esos devotos puede liberar al universo entero. La gente de afuera adora a las Deidades y dice: "Dhanam dehi, vidyam dehi, rupam dehi, bharyam dehi, kavitam sundarim dehi. Hazme rico, hazme inteligente, hazme hermoso, dame una buena esposa, hazme poeta". ¿Venimos a este mundo sólo para comer y vestirnos?

আহার-নিদ্রা-ভয়-মৈথুনং চ
সামান্যম এতৎ পশুভির নরাণাম ।
ধর্ম্মো হি তেষাম অধিকো বিশেষো
ধর্ম্মেণ হীনাঃ পশুভিঃ সমানাঃ ॥

ahara-nidra-bhaya-maithunam cha
samanyam etat pasubhir naranam
dharmo hi tesam adhiko viseso
dharmena hinah pasubhih samanah

"Comer, dormir, tener sexo y defenderse: estos cuatro principios son comunes tanto en los seres humanos como en los animales. La distinción entre la vida humana y la vida animal es que un hombre puede buscar a Dios, pero un animal no puede. Por lo tanto, un hombre sin ese impulso de buscar a Dios no es mejor que un animal".

(Hitopadesh, 25)

Cuando era un perro, comía muchas cosas; cuando era gato, comía mucho pescado crudo; cuando yo fui un cerdo, ¡cuántos montones de heces terminé! Eso es ahara, comer. Nidra significa dormir. Bhaya significa miedo, siempre tienes miedo de algo. Maithunam significa criar o aumentar tu posteridad. Los cerdos, los perros, las cabras, los gatos hacen estas cosas, y los humanos también hacen estas cosas, entonces, ¿cuál es la diferencia entre los humanos y los animales? La diferencia es lo que en realidad no hacemos; la diferencia es la vida espiritual, el servicio al Señor, pero no lo hacemos. No nos asociamos verdaderamente con los sadhus. Es necesario asociarse genuinamente con sadhus—existen reglas y normas para este tipo de asociación, y los sadhus siempre nos hablan de ellas. Es necesario leer las escrituras, tales como el Srimad Bhagavad-gita, el Sri Chaitanya-charitamrita, el Srimad Bhagavatam.

সাধুসঙ্গে কৃষ্ণনামে—এই মাত্র চাই ।
সংসার জিনিতে আর কোন বস্তু নাই ॥

sadhu-sange krsna-nama—ei matra chai
samsara jinite ara kona vastu nai

Sólo deseo cantar el Nombre de Krishna en asociación con los sadhus. No hay nada más que pueda conquistar este mundo material.

(Sri Sri Prema-vivarta, 6.13)

Es necesario cantar el Santo Nombre en asociación con los sadhus.

অসাধুসঙ্গে ভাই কৃষ্ণনাম নাহি হয় ।
নামাক্ষর বাহিরায় বটে তবু নাম কভু নয় ॥

asadhu-sange bhai krsna-nama nahi haya
namaksara bahiraya bate tabu nama kabhu naya [1]

"Hermano, el Nombre de Krishna no puede ser cantado en mala asociación: sin duda sonará como las letras del Nombre, pero nunca podrá ser el Nombre propiamente dicho".

(Sri Sri Prema-vivarta, 7.1)

Nunca podrán cantar el Santo Nombre en mala compañía, por eso es necesario tener sadhu-sanga. A medida que se asocien y se asocien con sadhus, toda suciedad del corazón será eliminada. ¿Dónde le darán lugar al Señor para que se siente? Tienen muchas cosas en el corazón: hay mucho kanak , kamini , pratistha (deseo de dinero, mujeres y fama), hay mucho kama, krodha, lobha, moha, mada, matsarya (lujuria, ira, codicia, ilusión, locura, envidia). Hay seis impulsos (impulsos del habla, la mente, la ira, la lengua, el vientre y los genitales), hay seis faltas (comer en exceso, esfuerzos materialistas, conversaciones inútiles, incapacidad para seguir instrucciones, mala compañía, volubilidad mental). Tenemos todo esto dentro de nosotros: estamos llenos de rupa, rasa, gandha, sabda, sparsa (deseo por los placeres de los ojos, el gusto, el olfato, el oído y el tacto). Estamos llamando al Señor, pero decimos: "Dhanam dehi, vidyam dehi, rupam dehi, bharyam dehi, kavitam sundarim dehi: hazme rico, hazme inteligente, hazme hermoso, dame una buena esposa, hazme poeta". Se dice en las escrituras que muchas personas practican karma-misra bhakti. Hay tres tipos de devoción: karma-misra bhakti (devoción mezclada con deseos materiales), jñana-misra bhakti (devoción mezclada con búsquedas de conocimiento) y jñana-sunya suddha bhakti (devoción pura sin ninguna búsqueda de conocimiento). Karma-misra bhakti significa que decimos: "Oh Señor, te he adorado, por favor dame algo a cambio". Convertimos a dioses y diosas en sobornables y en nuestros sirvientes. A cambio de adoración, decimos: "Oh Señor, que tenga buena salud", "que mis hijos estén bien", "que mi hijo encuentre un buen trabajo", "que mi hija se case y forme una buena familia". Hacemos que el Señor trabaje para nosotros y le damos órdenes. Escuchen atentamente lo que estoy diciendo.

Los sadhus no sirven al Señor de esta manera. Los devotos sirven al Señor desinteresadamente, quieren obtener cualquier cosa. ¿Qué hace feliz al Señor? ¿Qué hace felices a los devotos del Señor? ¿Qué puede hacer feliz a Radharani? ¿Qué puede hacer feliz a Gurudev? Sri Gurupadpadma no es diferente de Srimati Radharani (en madhura-rasa) y Nityananda Prabhu (en sakhya-rasa).

রাধা-ভজনে যদি মতি নাহি ভেলা ।
কৃষ্ণ-ভজন তব অকারণ গেলা ॥

radha-bhajane yadi mati nahi bhela
krsna-bhajana tava akarana gela

"Si no adoras a Srimati Radharani, tu adoración a Krishna no es nada".

Decimos, "Krishna, Krishna", pero nadie dice, "Radhe, Radhe". ¡Además, la forma combinada de Sri Sri Radha y Krishna apareció aquí mismo en esta tierra de la India!

ভারত-ভূমিতে হৈল মনুষ্য-জন্ম যার ।
জন্ম সার্থক করি' কর পর-উপকার ॥

bharata-bhumite haila manusya janma yara
janma sarthaka kari' kara para-upakara

"Aquel que ha nacido como ser humano en la tierra de la India debe aprovechar su nacimiento y beneficiar a todas las demás personas".

(Sri Chaitanya-charitamrita, Adi-lila, 9.41)

¿Qué significa ayudar a los demás? ¿Significa darle a alguien una manta en invierno? Si le doy una manta a alguien, la tirará y vendrá a pedirme otra. Los deseos de la gente no pueden ser apaciguados por eso. No tienen casa, entonces construyen una casa de un piso, luego querrán una casa de dos, de tres pisos, etc. Los deseos nunca cesan.

কৃষ্ণ যদি ছুটে ভক্তে ভুক্তি মুক্তি দিয়া ।
কভু ভক্তি না দেন রাখেন লুকাইয়া ॥

krsna yadi chhute bhakte bhukti mukti diya
kabhu prema-bhakti na dena rakhena lukaiya

"Si le pides a Krishna cualquier cosa que no sea devoción, Él puede darte esas cosas: bhukti, mukti y liberación, pero te ocultará la devoción. No obtendrás devoción".

(Sri Chaitanya-charitamrita, Adi-lila, 8.18)

Si quieres algo del Señor, el Señor te lo dará, pero no te dará devoción, te ocultará la devoción (tu devoción y tu fe en el Señor se destruirán lentamente). Es necesario tener fe. Al nacer, la madre dice: "Este es tu padre", pero no sabemos quién es nuestro padre, solo nuestra madre lo sabe y le creemos. De la misma manera, cuando nuestro Guru y los Vaisnavas dicen algo, debemos creerlo. Por eso se dice:

দৈন্য, আত্মনিবেদন, গোপ্তৃত্বে বরণ ॥
'অবশ্য রক্ষিবে কৃষ্ণ'—বিশ্বাস পালন ॥

dainya, atma-nivedana, goptrtve varana
'avasya raksibe krsna'—visvasa palana

"La humildad, la entrega de uno mismo, el abrazar la custodia de Krishna, manteniendo esta fe: 'Krishna ciertamente me protegerá'".

Debemos ser humildes, someternos al Señor, saber que el Señor es el sustentador y tener fe en que Krishna ciertamente nos protegerá. Esta es también la enseñanza de Mahaprabhu:

তৃণাদপি সুনীচেন তরোরিব সহিষ্ণুনা ।
অমানিনা মানদেন কীর্ত্তনীয়ঃ সদা হরিঃ ॥

trnad api sunichena taror api sahisnuna
amanina manadena kirtaniyah sada harih

"Aquel que es más humilde que una brizna de hierba, más tolerante que un árbol, que da el debido honor a los demás sin desearlo para sí mismo, está calificado para cantar siempre el Santo Nombre de Krishna".

(Sri Chaitanya-charitamrita, Antya-lila, 6.239)

তৃণাধিক হীন দীন অকিঞ্চন ছার ।
আপনে মানবি সদা ছাড়ি অহঙ্কার ॥

trnadhika hina, dina, akinchana chhara
apane manabi sada chhadi' ahankara

"Abandona tu ego falso y siempre considérate más bajo que la hierba: pobre, necesitado e insignificante".

বৃক্ষসম ক্ষমাগুণ করবি সাধন ।
প্রতিহিংসা ত্যজি অন্যে করবি পালন ॥

vrksa-sama ksama-guna karabi sadhana
pratihimsa tyaji anye karabi palana

"Practica la tolerancia como un árbol. Renuncia a la venganza y nutre a los demás".

(Sri Siksastakam Giti)

Si alguien te regaña o habla mal, esa persona tiene un problema, y por lo tanto puede hacerlo, pero uno no necesita responder igual, tal como un árbol no dice nada cuando lo están cortando. Cuando cortas la rama de un árbol, ese árbol no solo no dice nada sino que también te da cobijo después de eso. Es necesario tener este tipo de tolerancia y paciencia. Este es el tipo de humildad que debemos tener: no sé nada, no tengo calificación, no entiendo nada. Sin embargo, la gente piensa que se han convertido en grandes Vaisnavas.

'আমি ত' বৈষ্ণব', এ বুদ্ধি হইলে
অমানী না হ'ব আমি ।

"ami ta' vaisnava," e-buddhi ha-ile,
amani na ha'ba ami

"Si pienso, 'Soy un Vaisnava', entonces nunca dejaré de esperar el honor de los demás (nunca perderé el deseo de honor)".

(Kalyan-kalpataru, Srila Bhaktivinod Thakur)

Si creo que me he convertido en un Vaisnava, no podré honrar a los demás. Oramos a Gurudev: "Sakale samman karite sakati deha natha yatha-yatha (সকলে সম্মান করিতে শকতি দেহ' নাথ ! যযথা). ¡Señor mío!, por favor, dame la capacidad de honrar a todos apropiadamente". Pero, ¿cuándo entenderemos todo esto? Seremos capaces de entender esto cuando podamos conocer nuestra verdadera identidad. El problema es que no sabemos quiénes somos.

Cuando alguien te pregunta quién eres, dices: "Mi nombre y título son tal y cual", pero esa es la identidad del cuerpo. Primero, debes saber cuál es tu identidad. ¿Quién soy? Si digo, "soy tal y tal Maharaj", esa no es mi identidad, esa es la identidad de mi cuerpo. Yo no soy esto, soy un alma.

'কৃষ্ণ-নিত্যদাস'—জীব তাহা ভুলি' গেল ।
এই দোষে মায়া তার গলায় বান্ধিল ॥

'krsna-nitya-dasa'—jiva taha bhuli' gela
ei dose maya tara galaya bandhila

"Cuando el alma jiva comete el error de olvidar que es un sirviente eterno de Krishna, Maya captura al alma por el cuello".

(Sri Chaitanya-charitamrita, Madhya-lila, 22.24)

Mi padre y mi madre no me dieron lo que soy, me dieron este cuerpo, pero no me dieron la vida. Un día, la vida dejará este cuerpo, y nadie sabe cuándo llegará el momento. Pariksit Maharaj recibió un aviso de siete días, pero nosotros no sabremos si recibiremos un aviso de siete minutos; no sabemos si moriremos o no en los próximos siete minutos, pero nos sentimos muy orgullosos. Pensamos: "Haré esto", "haré aquello", ¡pero en cualquier momento se puede dejar este cuerpo!

জীবন অনিত্য জানহ সার
তাহে নানাবিধ বিপদ-ভার ।
নামাশ্রয় করি' যতনে তুমি
থাকহ আপন কাজে ॥

jivana anitya janaha sara
tahe nana-vidha vipada-bhara
namasraya kari' yatane tumi
thakaha apana kaje

"Comprende la esencia: la vida es temporal y está llena de todo tipo de adversidades. Refugiándote cuidadosamente en el Nombre, ocúpate de tu trabajo".

(Gitavali, Arunodaya kirtan, 1.3, por Srila Bhaktivinod Thakur)

Cuando descubran quiénes son, obtendrán la identificación adecuada. Nos identificamos ahora con nuestro cuerpo (pensamos que somos este cuerpo), decimos: "Esta es mi mano", "esta es mi cabeza", "estos son mis oídos", "estos son mis ojos", "estas son mis piernas", pero ¿quién soy yo? La respuesta está en las escrituras. El Sri Chaitanya-charimrita dice:

জীবের 'স্বরূপ' হয়—কৃষ্ণের 'নিত্যদাস' ।
কৃষ্ণের 'তটস্থা-শক্তি', 'ভেদাভেদ-প্রকাশ' ॥

jivera 'svarupa' haya—krsnera 'nitya-dasa'
krsnera 'tatastha-sakti' 'bhedabheda-prakasa'

"Por su naturaleza intrínseca, el alma es un sirviente eterno de Krishna; las almas provienen de la energía marginal de Krishna y son simultáneamente una y diferentes del Señor".

(Sri Chaitanya-charitamrita, Madhya-lila, 20.108)

Siempre recuerden esto.

Ahora, habrá el arati vespertino, todos deben ponerse de pie. Únanse al arati, hagan Tulasi parikrama, después de eso, cantaremos algunos kirtanas y hablaremos de nuevo. Por favor, quédense, tomen el darsan del arati de Sus Señorías, vean cómo se adora al Señor. Ofreceremos arati y cantaremos kirtan ...

 

— : • : —

 

Publicado originalmente en inglés en:
   Know Thyself

 

Escuchar Artículo
Escuchar Artículo