Cuándo Llegará ese Día?

Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupād
Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj
Caracas, Venezuela
25 de Septiembre 2009

kabe ha'be bala se dina amara
(amara) aparadha ghuchi', suddha name ruchi,
krpa-bale ha'be hrdaye sanchara [1]

"Por favor, dime, ¿cuándo llegará ese día cuando mis ofensas sean disipadas y el gusto por el Nombre puro sea infundido dentro de mi corazón por el poder de la misericordia?"

Bhakti Vinod Ṭhākur está preguntando: "¿Cuándo ese día vendrá en mi vida en que aparadha ghuchi, mis ofensas se eliminen y pueda conseguir el gusto por el Santo Nombre?" Él está esperando por ese día.

Ustedes saben, a veces tenemos fiebre y si en ese momento nos dan alguna buena comida, nosotros no sentimos ningún sabor. Si alguien tiene la enfermedad de la ictericia, el medicamento que se prescribe para ellos es el jugo de la caña de azúcar, pero cuando lo beben no sienten ningún sabor. Del mismo modo, nosotros tampoco obtenemos ningún sabor al cantar el Santo Nombre. A veces, cuando alguien está cantando, cantando, algunas personas se sientan en silencio, con los brazos cruzados. ¿Lo han visto? No obtienen el sabor porque hay demasiadas ofensas en ellos.

Una vez, un brāhmaṇā sanodiya le preguntó acerca de esto a Mahāprabhu. Mahāprabhu fue a Kasi, Benares, para rescatar a todos los sannyāsīs māyāvādīs, y ese brāhmaṇā le preguntó: "Prabhu, estos sannyāsīs son expertos en todos los Vedas y el Vedānta, pero ¿por qué el Santo Nombre no viene a sus bocas? ¿Por qué no cantan?" Mahāprabhu respondió: "Debido a que son Krishna Nāma aparādhi - ellos son ofensivos con el Santo Nombre."

Por lo tanto, Bhakti Vinod Ṭhākur está preguntando: "¿Cuándo se quitarán mis ofensas?! Cuando obtendré el gusto por el Santo Nombre puro?"

trnadhika hina, kabe nije mani,
sahisnuta-guna hrdayete ani'
sakale manada, apani amani,
ha'ye asvadiba nama-rasa-sara [2]

"¿Cuándo sentiré que soy más bajo que una brizna de hierba, cuándo podré traer la cualidad de la tolerancia dentro de mi corazón, cuándo estaré ansioso por honrar a los demás y desprovisto del deseo de honor de otros, y así saborear la esencia del rasa del Nombre?"

"¿Cuándo?" Bhakti Vinod Ṭhākur canta: "¿Cuándo sentiré que soy insignificante, que soy más descalificado que una brizna de hierba? ¿Cuándo vendrá a mi mente que yo soy mucho peor que una brizna de hierba?" Todas las gopīs estaban pidiéndole al Señor Krishna, "Por favor, haz que en la próxima vida podamos nacer como una brizna de hierba en Vṛndāvan Dhām - entonces recibiremos el polvo de los pies de todos los devotos!"

trnadhika hina, kabe nije mani,
sahisnuta-guna hrdayete ani'

"Cuando tendré ese tipo de tolerancia? Yo no puedo tolerar tanto, pero cuando voy volverme tolerante?" Bhakti Vinod Ṭhākur le está pidiendo al Señor. Él está pidiéndole al Señor ese tipo de tolerancia: "Ser humilde, tolerante y dar honor a los demás." Él está preguntando: "Cuándo? Cuándo obtendré tanta tolerancia? ¿Cuándo conseguiré el poder de la tolerancia?"

"Sakale manada, apani amani": "¿Cuándo voy a ser capaz de dar honor a todo el mundo, a todas las almas jīva? ¿Cuándo seré capaz de ofrecer daṇḍavat incluso a los perros?" "Apani amani" significa que si alguien no me está dando honor, voy a pensar, "No hay problema, no me importa."

dhana jana ara, kavita-sundari,
baliba na chahi deha-sukha-kari
janme janme dao, ohe gaurahari!
ahaituki bhakti charane tomara [3]

"¿Cuándo voy a declarar que no deseo riquezas, seguidores, erudición, bellas mujeres, o cualquier otro placer corporal? Oh, Gaurahari! Nacimiento trás nacimiento, por favor, concédeme devoción incondicional a Tus pies."

(kabe) karite sri-krsna- nama uchcharana,
pulakita deha gadgada vachana
vaivarnya-vepathu, ha'be samghatana,
nirantara netre va'be asru-dhara [4]

"Cuándo se pondrán mis pelos de punta, mi voz vacilante, mi piel pálida, mi cuerpo tembloroso, y las lágrimas se derramen incesantemente de mis ojos mientras llamo en voz alta el Nombre de Śrī Krishna?"

En el Siksastakam de Mahāprabhu, hay un verso "Na dhanam, na janam, na sundarim..." Bhakti Vinod Ṭhākur dice: "Por favor elimina mi humor de pedir para que nunca pueda pedir esto (riqueza, seguidores, bellas acompañantes, etc.)". Al igual que Prahlad Mahārāj.

Cuándo Nrisinghadev le preguntó a Prahlad Mahārāj, "Prahlad Mahārāj, ¿qué quieres?", él dijo, "Prabhu, ¿qué deseo? Ya me has dado tanta misericordia. Has aparecido ante mí! Te he visto, y eso es suficiente para mí. Pero si quieres darme algo... mi padre ha golpeado Tu cuerpo, y te pido que por favor le rescates". Nrisighnadev respondió: "Eso no es una bendición, eso ya ha sucedido. Cuando alguien me ve, alguien canta Mi nombre, alguien oye Mi nombre, es rescatado automáticamente, pero tu padre ha tocado Mi cuerpo. ¿Crees que todavía está aquí? Él ya ha sido rescatado. Pide otra bendición". Entonces Prahlad Mahārāj pidió esta bendición, "Prabhu, si quieres darme una bendición, por favor, elimina el humor de pedir, el humor de desear de mí - haz que vida tras vida, este humor de pedir, este humor de desear sea retirado de mi corazón... "

Bhakti Vinod Ṭhākur dice, "Ahaituki bhakti janme janme dao: nacimiento tras nacimiento, en cada nacimiento quiero servirte, quiero ese tipo de devoción inmotivada a Ti. Dame este tipo de cosas, Prabhu!"

Entonces dice: "¿Cuándo mi lengua dirá siempre, Śrī Krishna! y me saldrán lágrimas? ¿Cuándo ese peculiar tipo de humor de éxtasis vendrá a mi mente al oír, 'Śrī Krishna,' al decir, 'Śrī Krishna'?"

kabe navadvipe, suradhuni-tate,
'gaura-nityananda' bali' niskapate
nachiya gaiya, bedaiba chhute,
vatulera praya chhadiya vichara [5]

"¿Cuándo recorreré las orillas del Ganges en Nabadwīp, sinceramente gritando, 'Gaura-Nityānanda!', bailando, cantando y corriendo, sin ningún pensamiento como un loco?"

¡¿Cuándo?! Cuándo ese día llegará a mi vida en que Nabadwīpe suradhuni-tate, en Nabadwīp, en las orillas del Ganges, voy a correr y bailar y cantar como un loco, sin pensar en nada, ni siquiera pensando que no tengo ropa puesta? Cuándo va a venir ese tipo de humor? ¿Cuándo vendrá esto en mi vida? ¿Cuándo cantaré, 'Gaura Nityānanda! Gaura Nityānanda! ' y bailaré en la orilla del Ganges en Nabadwīp como una persona loca?"

kabe nityananda, more kari' daya,
chhadaibe mora visayera maya
diya more nija- charanera chhaya,
namera hatete dibe adhikara [6]

"Cuándo será Nityānanda misericordioso conmigo y cause que abandone mi apego a la mundanidad? ¿Cuándo va a darme la sombra de Sus pies y otorgarme un lugar en el mercado del Nombre?"

"Kabe Nityānanda? ¿Cuándo llegará el día en que Nityānanda me dará tanta misericordia? ¿Cuándo será el día en que voy a ser capaz de abandonar mi apego material? ¿Cuándo me dará refugio bajo Sus pies de loto? ¿Cuándo me dará refugio para ver el mercado del Santo Nombre? "

kiniba lutiba, hari-nama-rasa,
nama-rase mati' ha-iba vivasa
rasera rasika- charana-parasa,
kariya majiba rase anibara [7]

"¿Cuándo voy a comprar y festivamente esparcir el rasa del Nombre del Señor? ¿Cuándo voy a intoxicarme y abrumarme con ese rasa? ¿Cuándo tocaré los pies de un degustador de ese rasa y sumergirme en ese rasa perpetuamente?"

Kiniba lutiba significa, "Estoy tomando un Guru y estoy tomando el Santo Nombre - ¿De dónde conseguí el Santo Nombre? De mi Guru. Yo tomo ese Santo Nombre de mi Guru y lo distribuyo en todo el mundo! Cuándo llegará ese día?" Bhakti Vinod Ṭhākur le está pidiendo a Mahāprabhu, "Por favor, dame un poco de misericordia para que dicho día venga en mi vida!" Qué hermoso que está escrito...

kabe jive daya, ha-ibe udaya,
nija sukha bhuli' sudina-hrdaya
bhakati-vinoda, kariya vinaya,
sri-ajna-tahala karibe prachara [8]

"Cuándo la compasión por todas las almas surgirá dentro de mí? Cuándo Bhakti Vinod olvidará su propia felicidad y viajará predicando respetuosamente la orden divina con un corazón muy humilde?"

"¿Cuándo llegará el día en que me olvide de mi propia felicidad? ¿Cuándo llegará el día en que pueda distribuir el Santo Nombre y dar algún beneficio a los demás?" Bhakti Vinod Ṭhākur le está preguntando a Mahāprabhu humildemente: "¿Cuándo seré capaz de complacer Tu orden (ajna)?" "Orden" significa que Mahāprabhu dijo, "Prithivite achhe yata nagaradi grama... Predica la conciencia de Krishna por todo el mundo, en cada pueblo!"

Esta es una canción muy bonita. Siempre oren al Señor así, siempre oren al Señor...
— ‹ ÷ › —

Traducido por: Mohita Krishna das
Publicado originalmente en: http://scsmathinternational.com/guidance/2009/090925-WhenWillThatDayCome...

Tags: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos