El Don de la Visión

 Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupād

Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj

5 de Octubre 2014

 

 

 Cuando veo devotos antiguos, amigos de Gurudev, eso me da placer y felicidad. En realidad, ¿cómo podemos ver a los devotos? Para ver a un Vaiṣṇava, para observar a un Vaiṣṇava, es necesario tener ojos trascendentales, sin ojos trascendentales no podemos entender al Guru, a los Vaiṣṇavas o a Bhagavān.

 

¿Cuántas personas podían entender a Mahāprabhu? Mahāprabhu le dijo a Nityānanda Prabhu, “Ve a Gaura Maṇḍal y predica la conciencia de Kṛṣṇa, predica sobre Kṛṣṇa y los Pasatiempos de Kṛṣṇa”, pero Nityānanda Prabhu pensó: “Los Pasatiempos de Kṛṣṇa son muy profundos, y la gente de corazón sencillo no los podrá entender, ellos tomarán el significado en otra manera”. Así que, Nityānanda Prabhu comenzó a predicar acerca de los Pasatiempos de Gaurāṅga Mahāprabhu.

 

De la misma manera, ¿quién puede entender a Nityānanda Prabhu? Cuando Mahāprabhu, Śachī Mata, Viṣṇupriya y otros estaban sentados juntos, Nityānanda Prabhu entró desnudo. Mahāprabhu inmediatamente le dio algo de ropa, pero sabía que algún devoto cometería una ofensa (pensaría cosas malas de Nityānanda Prabhu), por lo que Él pidió a Nityānanda Prabhu por Su kaupin (bahirvas). Nityānanda Prabhu se lo dio a Mahāprabhu, y Mahāprabhu rasgó la tela en trozos pequeños y entregó a cada devoto una pieza, diciendo: “Ten esto en tu cuello como cuentas de Tulasī. Mantenlo seguro y adóralo con mucho cuidado. Si adoras, si guardas esta tela con cuidado, podrás controlar todos tus malos sentidos y deseos”. Así es como Mahāprabhu salvó a los devotos de una ofensa a Nityānanda Prabhu. Si alguien piensa algo malo de Nityānanda Prabhu, harán una ofensa y tendrán un gran problema, pero ¿quién puede entender esto? ¿Quién puede entender a Nityānanda Prabhu?

 

Incluso Sārvabhauma Bhaṭṭāchārya al principio no ofrecía obediencias a Mahāprabhu, pero Gopīnāth Āchārya lo hacía. Le preguntó a Sārvabhauma Bhaṭṭāchārya, “¿Por qué no le das obediencias a Mahāprabhu? Él es un sannyāsī, y no sólo eso, Él es el Señor, la encarnación del Señor. ¡Kṛṣṇa Mismo vino en esta era de Kali como Mahāprabhu!”. Sārvabhauma Bhaṭṭāchārya no podía admitirlo, él no quería creerlo, y comenzaron a debatir. Mostró que sus śāstras dicen que no hay avatar en Kali-yuga, pero Āchārya Gopīnāth no estaba de acuerdo,

 

“Tú has leído muchas śāstras, pero ¿no has leído el Bhāgavatam? ¿No has leído el Mahābhārata?”

 

"¿Estás diciendo que no tengo śāstra-jñān, que no conozco el śāstra, porque yo no creo que Él es como un āvatar?”

 

“No puedes entender, no puedes ver quién es Mahāprabhu con tu inteligencia, con tu cerebro, o la educación. Yo tengo un corazón, y sobre todo, tengo un poco de misericordia de Mahāprabhu, pero tú no tienes misericordia, por eso es que no lo puedes entender. Esta es la respuesta definitiva a tu pregunta”.

 

Podemos observar y entender al Guru y los Vaiṣṇavas por la misericordia del Guru y los Vaiṣṇavas; de lo contrario sólo por su apariencia externa y las actividades externas no podremos ver quién es un Vaiṣṇava, o quién es el Guru.

 

Ustedes son almas muy afortunadas, han conseguido la misericordia de Gurudev, han tomado refugio de Gurudev y ahora están en un barco con Gurudev como su capitán. No vamos a ir en cualquier barco que no tenga capitán, vamos a ir sólo al barco en el que Gurudev es el capitán.

 

En realidad soy un alma caída, no tengo cualidades ni calificación alguna, pero mi Guru es muy poderoso y puede rescatarme, me puede dar y está dándome poder, fuerza, y misericordia. Ahora siento separación de Gurudev, pero en el tiempo de Gurudev no pude entenderlo apropiadamente a pesar de que vino a rescatarme, un alma caída, de una posición infernal. Pero ustedes son almas afortunadas porque tomaron refugio de Gurudev.

 

Cuando Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur desapareció, Śrīla Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur dijo, “Yo soy un alma caída, y cuando él estaba presente, no pude reconocer quién era Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur, no pude reconocer que él vino a rescatarme, pero aquellos que tomaron refugio en sus pies de loto son almas afortunadas”.

              *****************************

 

Publicado en Inglés en: http://scsmathinternational.com/guidance/2014/141005-GiftOfVision.php

 

Traducción y corrección: Mohita Kṛṣṇa Dās

                                            Rohini Nandana Dās

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos