Empoderando a Śrīla Rūpa Goswāmī

 Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupād

Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj

Śrī Nabadwīp Dhām

Clase en el Samādhi-mandir

14 de Junio 2015

 

 

 [Su Divina Gracia está leyendo del Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Madhya-līlā, capítulo 19]

 

 Kavi Karṇapūr escribió en su libro que todos los lugares de los Pasatiempos de Rādhā-Kṛṣṇa se habían perdido y que Mahāprabhu envió a Rūpa Goswāmī y Sanātan Goswāmī para descubrir estos lugares:

 

kālena vṛndāvana-keli-vārtā

lupteti tāṁ khyāpayituṁ viśiṣya

kṛpāmṛtenabhiṣiṣecha devas

tatraiva rūpaṁ cha sanātanaṁ cha [119]

 

 

“En el transcurso del tiempo, las noticias trascendentales de los Pasatiempos de Kṛṣṇa en Vṛndāvan estaban casi perdidas. Para enunciar explícitamente esos Pasatiempos trascendentales, Śrī Chaitanya Mahāprabhu empoderó a Śrīla Rūpa Goswāmī y a Sanātan Goswāmī con el néctar de Su misericordia para llevar a cabo este trabajo en Vṛndāvan”.

 

Kṛṣṇa abandonó todo, dejó a todas las gopīs, y se fue a Dvārakā, e incluso allí Él no estaba apegado a la vida familiar. Así que, cuando Mahāprabhu vio a Rūpa Goswāmī y a Anupam Goswāmī, les dio un servicio, enviándolos a descubrir todos esos lugares perdidos. En realidad, Mahāprabhu les dio misericordia a Rūpa Goswāmī y Sanātan Goswāmī y a través de ellos, Él Mismo descubrió todos los lugares perdidos.

 

priya-svarūpe dayita-svarūpe

prema-svarūpe sahajābhirūpe

nijānurūpe prabhur eka-rūpe

tatāna rūpe sva-vilāsa-rūpe [121]

 

 

“Cualquier cosa que Mahāprabhu tenía, cualquier éxtasis que Él tenía (nijer priya svarūpa, nijer prema svarūpa, dayita svarūpa) Él le dio todo a Rūpa Goswāmī; Chaitanya Mahāprabhu, el Señor Mismo, manifestó todo a través de Rūpa Goswāmī”.

 

ei-mata karṇapūra likhe sthāne-sthāne

prabhu kṛpā kailā yaiche rūpa-sanātane [122]

 

“De esta manera Kavi Karṇapūr escribió en diferentes lugares cómo Mahāprabhu le dio misericordia a Śrīla Rūpa y Śrīla Sanātan Goswāmī”.

 

mahāprabhura yata baḍa baḍa bhakta mātra

rūpa-sanātana—sabāra kṛpā-gaurava-pātra [123]

 

“Śrīla Rūpa y Sanātan Goswāmī fueron los objetos del amor y el honor de todos los grandes devotos de Śrī Chaitanya Mahāprabhu”.

 

Había muchos grandes devotos de Chaitanya Mahāprabhu, y todos ellos dieron su misericordia a Rūpa y Sanātana.

 

keha yadi deśe yāya dekhi’ vṛndāvana

tāṅre praśna karena prabhura pāriṣada-gaṇa [124]

 

“Si alguien regresaba a su país después de haber visitado Vṛndāvan, los asociados del Señor les hacían preguntas”.

 

“kaha,—tāhāṅ kaiche rahe rūpa-sanātana?

kaiche rahe, kaiche vairāgya, kaiche bhojana? [125]

                                                                             

“Dinos, ¿cómo les va a Rūpa y Sanātan en Vṛndāvan? ¿Qué están haciendo? ¿Cómo es su renuncia? ¿Qué están comiendo?”

 

Cada vez que alguien iba a Vṛndāvan, los devotos entonces le preguntaban, “¿Has visto a Sanātan Goswāmī? ¿Has visto a Rūpa Goswāmī? ¿Cómo están? ¿Qué están haciendo? ¿Qué tipo de prasādam están tomando? ¿Cómo están haciendo su bhajan? ¿Los has encontrado?”, Mahāprabhu y los devotos le preguntaban acerca de todo.

 

kaiche aṣṭa-prahara karena śrī-kṛṣṇa-bhajana?”

tabe praśaṁsiyā kahe sei bhakta-gaṇa [126]

 

“¿Cómo se ocupaban Rūpa y Sanātan en el servicio devocional veinticuatro horas al día? Y la persona que había regresado de Vṛndāvan alababa a Śrīla Rūpa y Sanātan Goswāmī.”

 

Los devotos alababan y glorificaban mucho a Rūpa y a Sanātan Goswāmī con Mahāprabhu, ellos le contaban cuán renunciados eran Rūpa y Sanātan Goswāmī, cuánta austeridad pasaban, y cuánto se sacrificaban por el servicio al Señor. Rūpa y Sanātan siempre, veinticuatro horas al día (aṣṭa-prahara), hacían servicio.

 

“aniketa duṅhe, vane yata vṛkṣa-gaṇa

eka eka vṛkṣera tale eka eka rātri śayana [127]

 

 

“Los dos hermanos vivían bajo los árboles, se quedaban una noche bajo un árbol y la noche siguiente, bajo otro”.

 

Hay muchos árboles en Vṛndāvan y Rūpa y Sanātan se quedaban una noche bajo un árbol, otra noche bajo otro árbol. Así es como vivieron y pasaron su vida, ellos no pensaban en la electricidad.

 

‘vipra-gṛhe’ sthūla-bhikṣā, kāhāṅ mādhu-karī

śuṣka ruṭī-chānā chivāya bhoga parihari’ [128]

 

“Śrīla Rūpa y Sanātan Goswāmī mendigaban un poco de comida de las casas de los brāhmaṇās y algunas veces pedían y guardaban los alimentos recogidos durante varios días. Abandonando todo el disfrute material, tomaban solamente un poco de pan seco y garbanzos”.

 

A veces tomaban prasādam en alguna casa, a veces iban recolectando, rogando por un poco de arroz y dhāl, y algunas veces tomaban chapātī seco y chana (garbanzos). Esto es lo que comían.

 

karoṅyā-mātra hāte, kāṅthā chiṅḍā, bahirvāsa

kṛṣṇa-kathā, kṛṣṇa-nāma, nartana-ullāsa [129]

 

“Ellos llevaban sólo potes para el agua y vestían mantas y ropa rasgada. Siempre hablaban de Kṛṣṇa, cantaban los Nombres de Kṛṣṇa y bailaban con gran alegría”.

 

aṣṭa-prahara kṛṣṇa-bhajana, chāri daṇḍa śayane

nāma-saṅkīrtane seha nahe kona dine [130]

 

“Ellos pasaban veinticuatro horas al día en el servicio de Kṛṣṇa, y descansaban durante una hora y media. No pasaban un solo día sin Nāma Sankīrttan”.

 

Llevaban un kamandal (un pote de agua), vestían una manta rasgada (kaṇṭha) y ropa rasgada (bahirvas), y siempre hablaban Kṛṣṇa-kathā, siempre cantaban Kṛṣṇa Nām. Siempre fueron muy felices; pasaron todo su tiempo haciendo Kṛṣṇa bhajan únicamente. En su vida, dormían sólo una hora y media (chadi daṇḍa). Nāma-saṅkīrtane seha nahe kona dine: no pasó un día en sus vidas sin cantar el Santo Nombre.

 

kabhu bhakti-rasa-śāstra karaye likhana

chaitanya-kathā śune, kare chaitanya-chintana” [131]

 

“A veces, escribían Escrituras sobre el servicio devocional. Escuchaban sobre Śrī Chaitanya Mahāprabhu y pasaban su tiempo pensando en el Señor”.

 

También compusieron libros, śāstras (escrituras), compusieron ślokas (versos). No escuchaban ningún chisme, sólo escuchaban siempre Chaitanya-kathā; y siempre pensaban en Chaitanya.

                                 

ei-kathā śuni’ mahāntera mahā-sukha haya

chaitanyera kṛpā yāṅhe, tāṅhe ki vismaya? [132]

 

Los devotos le contaban todo acerca de Rūpa y Sanātan a Mahāprabhu, y Mahāprabhu estaba muy contento de oírlo. ¿Cómo es posible para un cuerpo humano vivir de esa manera? En realidad, no es sorprendente. Chaitanyera kṛpā yāṅhe: es posible porque habían recibido la misericordia de Chaitanya; sin la misericordia de Chaitanya es imposible ser así.

 

chaitanyera kṛpā rūpa likhiyāchena āpane

rasāmṛta-sindhu-granthera maṅgalācharaṇe [133]

 

“Śrīla Rūpa Goswāmī ha hablado personalmente acerca de la misericordia de Śrī Chaitanya Mahāprabhu en el Maṅgalācharaṇa, introducción auspiciosa, en su libro Bhakti-rasāmṛta-sindhu”.

 

Rūpa Goswāmī compuso el Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Este libro es imposible para un cuerpo humano, imposible de componer para una alma-jīva condicionada. ¿Cómo llegó a ser posible que Rūpa Goswāmī lo escribiera? ¡Debido a que él obtuvo misericordia de Chaitanya!

 

Rūpa Goswāmī dijo,

 

hṛdi yasya preraṇayā pravartito ’haṁ varāka-rūpo ’pi

tasya hareḥ pada-kamalaṁ vande chaitanya-devasya [134]

 

“Aunque soy el más bajo de los hombres y no tengo ningún conocimiento, la inspiración para escribir obras literarias trascendentales sobre el servicio devocional se me ha otorgado misericordiosamente. Por lo tanto estoy ofreciendo mis obediencias a los pies de loto de Śrī Chaitanya Mahāprabhu, la Suprema Personalidad de Dios, quien me ha dado la oportunidad de escribir estos libros”.

 

“Soy un kandal (কাঙ্গাল), un indigente y un mendigo”. ¿Qué pedía él? ¡No pedía dinero! Él decía: “Yo soy un mendigo pidiendo misericordia. Yo soy un mendigo por la misericordia de Kṛṣṇa: আমি কৃষ্ণ-প্রেমের ভিখারি, কৃষ্ণ-প্রেমের কাঙ্গালী, āmi Kṛṣṇa-premer bhikhari, Kṛṣṇa-premer kangali— Yo estoy adorando Sus pies de loto y suplicando por el polvo de Sus pies. Soy un kandal, un indigente, pero estoy tratando de componer este libro, es imposible hacerlo sin la misericordia de Mahāprabhu, es por eso que siempre estoy orando a Sus pies de loto y suplicando el polvo de Sus pies de loto”. Rūpa Goswāmī escribió este verso.

                 ***********************

 

 

Publicado en Inglés en: http://scsmathinternational.com/guidance/2015/150614-EmpoweringRupaGoswami.php

 

Corrección y traducción: Mohita Kṛṣṇa Dās

                                       Rohini Nandana Dās

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos