En el Jardín de Rāmānanda Rāy

 Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupād

Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj

Śrī Purī Dhām

5 de Abril 2013

 

 

 Allí, en el udyan (উদ্যান, huerto) de Rāmānanda Rāy, fue recitado este verso:

 

তব কথামৃতং তপ্তজীবনং

কবিভিরীড়িতং কল্মষাপহম্ ।

শ্রবণমঙ্গলং শ্রীমদাততং

ভুবি গৃণন্তি তে ভূরিদা জনাঃ ॥

 

tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ

kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham

śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad-ātataṁ

bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Madhya-līlā, 14.13)

 

“Mi Querido, otorgando la mayor fortuna que se alcanza después de muchos nacimientos, las almas exaltadas vienen a este mundo y viven aquí cantando y difundiendo Tus glorias nectáreas que son la vida y alma para aquellos que sufren en este mundo material estando desprovistos de Tu amor divino; que son la esencia de todas las canciones de los poetas; que son el destructor de todos los pecados, que benefician a cualquiera que las oiga, y que poseen atracción universal”.

 

Mahāprabhu rescató a Pratāparudra con este verso: Abrazó al rey con las palabras: “¿Quién es el ‘bhūridā’, el mayor donante en este mundo? Aquellos que distribuyen los Santos Nombres, los Nombres de Kṛṣṇa en este mundo, son los mayores donantes, ¡Tú eres el bhūridā!”.

 

En otra ocasión, Pradyumna Miśra fue donde Mahāprabhu y le preguntó: “Prabhu, puedes hablar un poco de Kṛṣṇa-kathā?”. Mahāprabhu le respondió: “Yo no sé mucho, pero Rāmānanda Rāy sabe más que yo”, y lo envió con Rāmānanda Rāy.

 

Cuando Pradyumna Miśra llegó a la casa de Rāmānanda Rāy, él estaba ocupado: estaba entrenando a las sirvientas de Jagannāth (chicas jóvenes de 13 a 19 años de edad) Él les enseñaba todo: cómo bailar, cómo llevar un sari, etc.

 

Pradyumna Miśra estaba sentado esperando y un sirviente se acercó y le informó que en ese momento Rāmānanda Rāy estaba muy ocupado en el jardín, enseñando a las muchachas a bailar. A Pradyumna Miśra no le gustó mucho, así que se fue y regresó con Mahāprabhu. Mahāprabhu le preguntó:

 

“Entonces, ¿has oído Kṛṣṇa-kathā?”

 

“Prabhu, ¿cómo? Él estaba haciendo esto y aquello, a mí no me gustó eso”.

 

“Has cometido un error. Aunque soy un sannyāsī, si veo una foto de una mujer, mi mente puede perturbarse, pero Rāmānanda Rāy hace servicio con las señoritas, vistiéndolas, enseñándoles cómo bailar, etc., ¡pero él no es un hombre ordinario, él es una gopī de Vraja! [Rāmānanda Rāy es una encarnación de Viśākhā.] Ve con él nuevamente”.

 

Al día siguiente Pradyumna Miśra fue allí de nuevo. Esta vez, Rāmānanda Rāy le dijo: “¡Oh!, viniste ayer, pero no tuve tiempo de hablar contigo. Por favor, perdona mi ofensa. Dime lo que querías preguntarme”. Y Rāmānanda Rāy habló todo el día y toda la noche, incluso se olvidó de tomar prasādam. Pradyumna Miśra estaba muy contento y sorprendido. Cuando regresó con Mahāprabhu, dijo, “¡Prabhu, sí! ¡Tú me enviaste a la persona adecuada! Él sólo sabe de Kṛṣṇa, nada más”.

             **************************

 

Publicado en Inglés en: http://scsmathinternational.com/guidance/2013/130405-AtRamanandaRaysGarden.php

 

Corrección y traducción: Mohita Kṛṣṇa Dās

                                       Rohini Nandana Dās

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos