Gran Piedra de Tropiezo

 Por Su Divina Gracia, Om Vishnupad

Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj

22 de Mayo 2018, Siliguri, parte 1

 

 

মূকং করোতি বাচালং পঙ্গুং লঙ্ঘয়তে গিরিম্

যৎকৃপা তমহং বন্দে শ্রীগুরুং দীনতারণম্

 

mukam karoti vachalam pangum langhayate girim

yat krpa tam aham vande sri-gurum dina-taranam

 

"El mudo puede hablar, el cojo puede escalar una colina; todo lo que se necesita es la misericordia de Gurudev."

(Bhavartha Dipika)

 

En primer lugar, ofrezco mi obediencia completa a los pies de loto de Om Vishnupad Jagad Guru Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj rogándole por su misericordia sin causa. Después de eso, ofrezco mis obediencias a todo el Guru-varga, a todos los acharyas del mundo, a todos mis hermanos y hermanas espirituales, a todos los devotos y a todos ustedes que oran por su misericordia hacia esta alma baja.

 

Param Gurudev Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur dijo una cosa, y siempre deben recordarla. Lo escuché de Guru Maharaj, y él lo escuchó de su Guru Maharaj, Srila Sridhar Dev-Goswami Maharaj. Escuchen. Él dijo, "Vaishnava haite mane chhila bara asa, kintu 'trnad api sunichena' sloke parilena badha (বৈষ্ণব হইতে মনে ছিল বড় আশা, কিন্তু ‘তৃণাদপি সুনীচেন’ শ্লকে পড়িলেন বাধা)." ¿Alguien entiende el significado? Esto significa, "Yo tenía una gran esperanza de convertirme en un Vaishnava, pero aquí está la piedra de tropiezo - el sloka (verso) 'Trnad api sunichena...'" Antes de convertirse en un Vaishnava, deben volverse más humildes que una brizna de hierba, más tolerantes que un árbol y dar todo el honor a los demás sin desear ningún honor para ustedes mismos. Si solo dicen que son Vaishnavas, nunca podrán volverse Vaishnavas de esa manera.

 

'আমি ' বৈষ্ণব', বুদ্ধি হইলে

অমানী না ' আমি

 

"ami ta' vaisnava," e-buddhi ha-ile,

amani na ha'ba ami

 

"Si pienso, 'Yo soy un Vaishnava', entonces nunca dejaré de esperar el honor de los demás (nunca perderé el deseo de honor)."

(Kalyan-kalpataru, Srila Bhakti Vinod Thakur)

 

Escuchen esto cuidadosamente. Estas son palabras muy serias y sorprendentes. No está escrito en ningún lugar de los libros, pero se puede escuchar de la boca del Guru-varga, de Gurupadpadma. "Tú tenías una gran esperanza de convertirte en Vaishnava, pero la piedra de tropiezo es el sloka 'Trinad api sunichena'." Deben ser más humildes que una brizna de hierba, deben ser más tolerantes que un árbol y deben honrar a los demás.

 

Cada día, cuando hacemos parikram por la mañana y por la tarde, cantamos en el kirtan, "Sakale samman karite sakati deha natha yatha-yatha (সকলে সম্মান করিতে শকতি দেহ' নাথ ! যথাযথ): ¡Oh Maestro! Por favor, dame la capacidad de honrar a todos apropiadamente." Debemos honrar a todos. "¡Oh Gurudev! Dame el poder, dame el cerebro para poder honrar a los demás y considerarme inferior y caído. "Nityananda Prabhu rescató a Jagai y Madhai, pero hay muchos de nosotros que están privados de servicio – ellos están más caídos que Jagai y Madhai. "¡Prabhu, yo soy más pecador que Jagai y Madhai!" ¿Quién dijo esto? Srila Krishna Das Kaviraj Goswami.

 

জগাই মাধাই হৈতে মুঞি সে পাপিষ্ঠ

পুরীশের কীট হৈতে মুঞি সে লঘিষ্ঠ

 

jagai madhai haite muni se papistha

purisera kita haite muni se laghistha

 

"Yo soy más pecador que Jagai y Madhai y más bajo que los gusanos en el excremento."

(Sri Chaitanya-charitamrita, Adi-lila, 5.205)

 

“Yo soy más bajo que los gusanos que viven en el excremento.” Él se considera tan bajo y destituido. Él dice: "Soy más pecador que Jagai y Madhai y soy más bajo que los gusanos en el excremento."

 

[Un poco de ruido.] No hablen, escuchen atentamente. Han escuchado muchas cosas en su vida, pero nunca han escuchado estas cosas - nadie dice esto. Nadie dice qué cualidades son necesarias para convertirse en un Vaishnava. Lo he dicho muchas veces,

 

গোরার আমি, গোরার আমিমুখে বলিলে নাহি চলে

গোরার আচার, গোরার বিচার লইলে ফল ফলে

 

"gorara ami, gorara ami" mukhe balile nahi chale

gorara achara, gorara vichara la-ile phala phale

 

"Solo por decir: '¡Yo soy de Gora! ¡Yo soy de Gora!' no sucederá nada. Solo cuando sigan las prácticas de Gora y el concepto de Gora obtendrán el resultado apropiado."

 

লোক দেখান গোরা ভজা তিলক মাত্র ধরি

গোপনেতে অত্যাচার গোরা ধরে চুরি

 

loka dekhana gora bhaja tilaka matra dhari'

gopanete atyachara gora dhare churi

 

"Le muestras al mundo que sirves a Gora simplemente usando tilak pero secretamente te portas mal. ¡Gora te atrapará, ladrón!"

(Sri Sri Prema-vivarta, 8.6-7)

 

Si hacen cosas malas en secreto, Gora les atrapará, Él sabe lo que están haciendo.

                                      — : • : —

 

 Publicado originalmente en: http://scsmathinternational.com/guidance/2018/180522-GreatStumblingBlock.php

    Traducido por: Mohita Krishna das

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos