Kirtan Verdadero, Alegría Verdadera

 Por Su Divina Gracia, Om Vishnupad

Śrīla Bhakti Nirmal Acharya Maharaj

Śrī Jagannath Mishra Ananda-mahotsav

24 de Marzo 2016 (tarde)

 

 

ভুক্তি-মুক্তি আদি-বাঞ্ছা যদি মনে হয়

সাধন করিলেও প্রেম উৎপন্ন না হয়

 

bhukti-mukti adi-vancha yadi mane haya

sadhana karile prema utpanna na haya

 

"Si tienen deseos materiales, si desean liberación, disfrute, algún poder místico, y así sucesivamente, entonces incluso si practican toda la vida, o vida tras vida, prema, el amor divino, no vendrá."

(Śrī Chaitanya-charitamrita, Madhya-lila, 19.175)

 

Ustedes están practicando, cantando el Santo Nombre, haciendo kirtan, pero no obtienen ningún placer. ¿Por qué no sienten placer? ¿Cuál es la razón? Tienen que entenderlo. Cuando hacen kirtan, deben sentir mucha alegría y placer, pero ¿por qué no lo sienten? Debido a que tienen otros deseos en su corazón, esta es la razón.

 

koti janma yadi kare sravana kirtana

tabu na paya vrajera nandera nandana

 

"Si practican escuchar y cantar durante millones de vidas, es posible que aun así no reciban al Hijo de Nanda que reside en Vraja."

 

hena krnsa-nama yadi laya bahu-bara

tabu yadi prema nahe, nahe asrudhara

tabe jani, aparadha tahate prachura

krsna-nama-bija tahe na kare ankura

 

"Si cantan este Nombre de Krishna muchas veces, pero aun así no hay amor, no hay lágrimas en sus ojos, entonces según entiendo hay demasiadas ofensas y la semilla del Nombre de Krishna no brota."

(Śrī Chaitanya-charitamrita, Adi-lila, 8.29-30)

 

Ustedes practican sravan, kirtan durante millones de vidas, pero si no sienten ningún efecto, esto significa que tienen demasiadas ofensas. Primero deben dejar las ofensas, entonces podrán hacer kirtan.

 

aparadha sunye haye laha krsna-nama

achirat tumi pabe krsna-prema-dhana

 

"Pueden conseguir la riqueza, el tesoro del amor divino a Krishna si cantan el Santo Nombre sin ofensas." Tienen que seguir y practicar su vida espiritual apropiadamente y todos los días.

 

La vida no es para ahara-nidra-bhaya-maithunam cha (comer, dormir, temer, aparearse). Śrīla Bhakti Vinod Thakur también escribió:

 

নিদ্রালস্য-হত সুকার্য্যে বিরত

অকার্য্যে উদ্যোগী আমি

 

nidralasya hata sukarye virata

akarye udyogi ami

 

"Estoy sometido por la pereza y el sueño, adverso a realizar buenas acciones, y ansioso por realizar actos pecaminosos."

 

El sueño, la pereza, siempre evitando las buenas obras, siempre haciendo malas acciones - si siempre hacen esto, entonces maya tendrá la oportunidad de entrar en ustedes. También la prajalpa (conversaciones sin sentido)... Hay tantas cosas. Todos los consejos están escritos en el calendario - qué hacer y qué no hacer, cuándo seguir Ekadasi, todas las reglas y regulaciones. Pueden obtener allí todo.

 

Deben tener castidad. Ustedes están haciendo algún servicio, pero deben tener sinceridad. "Oh, yo estoy haciendo puja, adorando a las Deidades!" - "¿Cuántos días?" - "Sólo cinco días." "Yo he hecho puja en el Chaitanya Saraswat Math!" - "¿Cuántos días?" - "Durante cinco días." "Yo he cocinado en el Chaitanya Saraswat Math!" - "¿Cuántos días?" - "Durante tres días." Tienen que hacer lo que hacen con sinceridad, poniendo su corazón en eso. "Oh, yo era el encargado de una sucursal del templo." - "¿Cuántos días?" - "Durante siete días." Esto no es sinceridad. Lo principal es que cualquier servicio que hagan, deben hacerlo con sinceridad y con castidad.

 

Śrīla Bhakti Vinod Thakur también escribió,

 

তৃণাধিক হীন দীন অকিঞ্চন ছার

আপনে মানবি সদা ছাড়ি অহঙ্কার

বৃক্ষসম ক্ষমাগুণ করবি সাধন

প্রতিহিংসা ত্যজি অন্যে করবি পালন

 

trnadhika hina, dina, akinchana chhara

apane manabi sada chhadi' ahankara

vrksa-sama ksama-guna karabi sadhana

pratihimsa tyaji' anye karabi palana

 

“Abandona tu ego falso, y siempre considérate más bajo que la hierba, pobre, necesitado, e insignificante. Practica la tolerancia como un árbol. Deja de maltratar a los demás y nútrelos.”

 

En Nabadwip todos dicen, "Somos devotos de Chaitanya Mahāprabhu," pero qué está dicho en el sastra?

 

গোরার আমি, গোরার আমিমুখে বলিলে নাহি চলে

গোরার আচার, গোরার বিচার লইলে ফল ফলে

 

"gorara ami, gorara ami" mukhe balile nahi chale

gorara achara, gorara vichara la-ile phala phale

 

“Diciendo simplemente, ‘¡Yo soy de Gora! ¡Yo soy de Gora!’ no servirá de nada. Sólo cuando sigas las prácticas de Gora y el concepto de Gora vas a conseguir el resultado apropiado.”

(Śrī Śrī Prema-vivarta, 8.6)

 

লোক দেখান গোরা ভজা তিলক মাত্র ধরি

গোপনেতে অত্যাচার গোরা ধরে চুরি

 

loka dekhana gora bhaja tilaka matra dhari'

gopanete atyachara gora dhare churi

 

“Tú muestras al mundo que sirves a Gora simplemente usando tilaka pero secretamente te portas mal. Gora te atrapará, ladrón!”

(Śrī Śrī Prema-vivarta, 8.7)

                              — : • : —

 

 Publicado originalmente en: http://scsmathinternational.com/guidance/2016/160324-RealKirtanRealJoy.php

    Traducido por: Mohita Krishna das

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos