La Humildad del Devoto

 Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupād

Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj

21 de febrero de 2017

Tarakeshwar

Clase de la tarde, parte 4

 

 

 মায়ারে করিয়া জয় ছাড়ান না যায় ।

সাধু-গুরু কৃপা বিনা না দেখি উপায় ॥

mayare kariya jaya chhadana na yaya

sadhu-guru krpa vina na dekhi upaya

 

"No es posible conquistar a māyā participando en māyā. No veo otra manera de obtener alivio excepto por la misericordia de los sādhus."

('Ki rupe paibe seva', Śrīla Narottam Dās Ṭhākur)

 

En el Śrīmad Bhagavad-Gītā también se dice,

 

তদ্­বিদ্ধি প্রণিপাতেন পরিপ্রশ্নেন সেবয়া ।

উপদেক্ষ্যন্তি তে জ্ঞানং জ্ঞানিনস্তত্ত্বদর্শিনঃ ॥

tad viddhi pranipatena, pariprasnena sevaya

upadeksyanti te jnanam, jnaninas tattva-darsinah

 

"Serás capaz alcanzar el conocimiento complaciendo al maestro divino con sumisión, preguntas relevantes, y servicio sincero. Las almas iluminadas quienes son expertas en el conocimiento de las escrituras y dotadas con una realización directa de la Suprema Verdad Absoluta te impartirán el conocimiento divino."

(Śrīmad Bhagavad-gītā, 4.34)

 

Es necesario rendirse totalmente, es necesario tener śaraṇāgati. Śaraṇāgati significa dainyata, humildad:

 

দৈন্য, দয়া, অন্যে মান, প্রতিষ্ঠা বর্জ্জন ।

চারিগুণে গুণী হই করহ কীর্ত্তন ॥

dainya, daya, anye mana, pratistha-varjana

chari-gune guni hai karaha kirtana

 

La humildad, la misericordia, la consideración hacia los demás y abandonar la posición son las cuatro cualidades necesarias para realizar el kīrtan.

 

Humildad significa,

 

তৃণাধিক হীন দীন অকিঞ্চন ছার ।

আপনে মানবি সদা ছাড়ি অহঙ্কার ॥

বৃক্ষসম ক্ষমাগুণ করবি সাধন ।

প্রতিহিংসা ত্যজি অন্যে করবি পালন ॥

trnadhika hina, dina, akinchana chhara

apane manabi sada chhadi' ahankara

vrksa-sama ksama-guna karabi sadhana

pratihimsa tyaji' anye karabi palana

 

"Abandona tu ego falso, y siempre considérate inferior a la hierba, pobre, necesitado e insignificante. Practica la tolerancia como un árbol. Abandona la venganza y nutre a los demás."

 

Bhakti Vinod Ṭhākur escribe muy bien. También dice acerca de los celos:

 

আমার জীবন সদা পাপে রত

নাহিক পুণ্যের লেশ ।

পরেরে উদ্বেগ দিয়াছি যে কত

দিয়াছি জীবেরে ক্লেশ ॥

amara jivana sada pape rata

nahika punyera lesa

parere udvega diyachhi ye kata

diyachhi jivere klesa

 

"Mi vida está siempre absorta en el pecado. No hay ni un rastro de piedad en ella. He causado demasiada ansiedad y problemas a los demás."

 

নিজ সুখ লাগি' পাপে নাহি ডরি

দয়াহীন স্বার্থপর ।

nija sukha lagi' pape nahi dari

daya-hina svartha-para

 

"Nunca tengo miedo de participar en actividades pecaminosas en aras de mi propia felicidad. Soy desagradable y egoísta."

 

No tenemos miedo de cometer pecados en aras de nuestro propio disfrute.

 

Ustedes saben, cuando Chaitanya Mahāprabhu estuvo en Purī, Él bailaba y cantaba todo el día. En Purī, hay un lugar llamado Gambhira (lit. "una habitación dentro de una habitación"), y Mahāprabhu solía estar allí. Él tenía 2,30 metros de altura, Sus brazos llegaban debajo de Sus rodillas (ajanulabita-bhuja), así era Su figura. Un día, este Chaitanya Mahāprabhu estaba en la entrada de Su habitación, Su cabeza y la parte superior del cuerpo hacia a un lado de la habitación y Sus piernas al otro. También tenía un sirviente llamado Govinda que venía todos los días y masajeaba los pies de Mahāprabhu después de un largo día afuera. Govinda no utilizaba ningún aceite, sólo hacía masajes con un poco de agua. Cuando Govinda llegó al Gambhira ese día, vio a Mahāprabhu acostado en la entrada. Él dijo,

 

"Prabhu, por favor, muévete un poco para que pueda entrar y darle masajes a Tus pies."

 

"Hoy estoy muy cansado, no puedo moverme."

 

"Pero yo hago este servicio todos los días... ¿Cómo lo haré hoy?"

 

"Ese es tu asunto. ¿Qué voy a hacer? Estoy cansado y descansando, ve tú también a descansar."

 

Govinda pensó: "Yo hago este servicio todos los días, así que debo hacerlo hoy también."

 

(Esto se llama sinceridad, niṣṭhā, determinación) Tres cosas son necesarias: sinceridad, aceptación y castidad. La castidad es lo principal - si no tienen castidad, entonces no tienen nada. Devoción significa estar firmemente fijo en el servicio de su Guru.

 

Entonces, ¿qué hizo Govinda? Él puso su uttariya (tela) sobre el cuerpo del Señor y cruzó por encima de Él. Él pensó: "Voy a entrar y si hago algún pecado, lo estoy haciendo para el servicio del Señor." Dentro de la habitación, él masajeó muy bien los pies del Señor, y el Señor descansó muy bien.

 

Más tarde por la noche, Mahāprabhu se despertó y vio a Govinda todavía sentado en la habitación,

 

"Govinda, ¿no has ido a descansar? ¿Aún no has tomado prasād?"

 

"Prabhu, ¿cómo voy a ir? Tú estás acostado en la entrada..."

 

"¿Cómo has entrado entonces?"

 

"Prabhu, en ese momento entré para Tu servicio, pero no puedo cruzar por encima de Ti para mi propia comida y descanso."

 

Siempre deben recordar esto, "Nija sukha lagi' pape nahi dari": no tenemos miedo de cometer pecados para nuestra propia felicidad, "Daya hina, svartha para": somos desagradables y egoístas.

 

পর সুখে দুঃখী সদা মিথ্যাভাষী

পরদুঃখ সুখকর ॥

para-sukhe duhkhi sada mithya-bhasi

para-duhkha sukha-kara

 

"Siempre digo mentiras. Soy infeliz cuando otros son felices, y feliz cuando otros son infelices."

 

Al ver la felicidad de los demás, me siento infeliz - el hijo de alguien pasa todos los exámenes y consigue un buen trabajo; la hija de alguien consigue un buen marido, se casa con un maestro de secundaria, y otros dicen algo malo, se ponen envidiosos, etc. "Sada mithya-bhasi", yo siempre miento. "Para-duhkha sukha-kara": Me siento tan feliz al ver a los demás infelices.

 

Estas son las palabras de Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur.

 

asesa kamana hrdi majhe mora

krodhi, dambha-parayana

 

"Hay ilimitados deseos pecaminosos en mi corazón. Estoy siempre enojado y soy arrogante."

 

Estoy enojado, soy codicioso...

 

কাম-ক্রোধ আদি ছয় বাটপাড়ে দেয় ভয়

অবসান হৈল আসি বেলা

kama-krodha-adi chaya batapare deya bhaya

avasana haila asi bela

 

"Soy atacado por los seis ladrones de caminos liderados por kāma y krodha, y mi vida está llegando a su fin."

 

Qué hermosas son estas palabras...

                       — : ○ : —

 

 

     Traducido por: Mohita Krishna das

  Publicado originalmente en: http://scsmathinternational.com/guidance/2017/170221-DevoteesHumility.php

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos