Manos a la Obra

CALENDARIO 538 SRI GAURABDA (2024–2025):
En línea | Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi
Versión Colombia: Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi
Versión México: Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi

Image
fb_img_1446071505060.jpg
Lectura en 5 Min.

Por Su Divina Gracia, Om Visnupad

Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj

Sri Navadwip Dham

11 de diciembre 2010
 

durlabha manava-janma labhiya samsare
krsna na bhajinu duhkha kahiba kahare?

"Tengo una vida humana muy poco frecuente en este mundo, pero no he adorado al Señor Krishna. A quién puedo contarle mi miseria?"

' samsara Saṁsāra: literalmente 'a través del movimiento'; transmigración; el ciclo perpetuo de repetidos nacimientos y muertes en el que las almas pasan de un cuerpo al siguiente dentro del mundo material de acuerdo con sus deseos, empujadas por las fuerzas del tiempo, el karma y la naturaleza material. El alma puede asumir la forma de un objeto inanimado, una planta, un animal, una forma humana o una forma celestial como la de un dios o un sabio. Las almas vagan indefinidamente alrededor de esta rueda de saṁsāra hasta que logran la asociación de almas que están ocupadas en el servicio del Señor y se entregan al Señor. Saṁsāra también connota el mundo material en sí mismo, la gama de experiencias que el alma experimenta dentro de él, especialmente el sufrimiento, y la búsqueda de la felicidad mundana, especialmente el de la vida familiar. ' ' samsara Saṁsāra: literalmente 'a través del movimiento'; transmigración; el ciclo perpetuo de repetidos nacimientos y muertes en el que las almas pasan de un cuerpo al siguiente dentro del mundo material de acuerdo con sus deseos, empujadas por las fuerzas del tiempo, el karma y la naturaleza material. El alma puede asumir la forma de un objeto inanimado, una planta, un animal, una forma humana o una forma celestial como la de un dios o un sabio. Las almas vagan indefinidamente alrededor de esta rueda de saṁsāra hasta que logran la asociación de almas que están ocupadas en el servicio del Señor y se entregan al Señor. Saṁsāra también connota el mundo material en sí mismo, la gama de experiencias que el alma experimenta dentro de él, especialmente el sufrimiento, y la búsqueda de la felicidad mundana, especialmente el de la vida familiar. ' kari' michhe gela kala
labha na ha-ila kichhu, ghatila janjala

"El tiempo ha pasado estando ocupado en mi vida material, y no he conseguido nada—solamente se volvió agobiante."

kisera samsara Saṁsāra: literalmente 'a través del movimiento'; transmigración; el ciclo perpetuo de repetidos nacimientos y muertes en el que las almas pasan de un cuerpo al siguiente dentro del mundo material de acuerdo con sus deseos, empujadas por las fuerzas del tiempo, el karma y la naturaleza material. El alma puede asumir la forma de un objeto inanimado, una planta, un animal, una forma humana o una forma celestial como la de un dios o un sabio. Las almas vagan indefinidamente alrededor de esta rueda de saṁsāra hasta que logran la asociación de almas que están ocupadas en el servicio del Señor y se entregan al Señor. Saṁsāra también connota el mundo material en sí mismo, la gama de experiencias que el alma experimenta dentro de él, especialmente el sufrimiento, y la búsqueda de la felicidad mundana, especialmente el de la vida familiar. ei chhayabaji praya
ihate mamata kari vrtha dina yaya

"¿Qué clase de mundo es éste? Es como un truco, un espectáculo. Mientras yo afectuosamente lo acepto como mío, los días pasan en vano."

dina yaya michha kaje, nisa nidra-vase
nahi bhavi marana nikate achhe base

"Mis días se pasan en trabajos inútiles y las noches se desperdician en dormir. Nunca se me ocurre que está la muerte sentada a mi lado."

Pregunta: ¿Qué significa "chhayabaji'?

¿Han oído ayer que hubo un sonido como una explosión de una bomba? Alguien estaba jugando, lanzando fuegos artificiales. Eso se llama baji (fuegos artificiales). Chhaya-baji significa que hay un imagen muy bonita pero una vez que le tiran algo, qué ocurre? No hay nada. Ihate mamata kari: pero nosotros no lo sabemos. Creemos que este samsara Saṁsāra: literalmente 'a través del movimiento'; transmigración; el ciclo perpetuo de repetidos nacimientos y muertes en el que las almas pasan de un cuerpo al siguiente dentro del mundo material de acuerdo con sus deseos, empujadas por las fuerzas del tiempo, el karma y la naturaleza material. El alma puede asumir la forma de un objeto inanimado, una planta, un animal, una forma humana o una forma celestial como la de un dios o un sabio. Las almas vagan indefinidamente alrededor de esta rueda de saṁsāra hasta que logran la asociación de almas que están ocupadas en el servicio del Señor y se entregan al Señor. Saṁsāra también connota el mundo material en sí mismo, la gama de experiencias que el alma experimenta dentro de él, especialmente el sufrimiento, y la búsqueda de la felicidad mundana, especialmente el de la vida familiar. es muy agradable, pero una vez que mueres, todo termina. Esto se llama "chhayabaji'.

মায়ারে করিয়া জয় ছাড়ান না যায় ।
সাধু-গুরু কৃপা বিনা না দেখি উপায় ॥

mayare kariya jaya chhadana na yaya
sadhu-guru krpa vina na dekhi upaya

"No es posible conquistar a maya participando en maya. No veo otra manera de obtener alivio a excepción de la misericordia de los sadhus."

('Ki rupe paibe seva', Srila Narottam Das Thakur)

নিত্যবস্তু করুন সন্ধান, nitya-vastu karuna sandhana: la búsqueda de las cosas eternas. La Búsqueda de Sri Krishna, la Hermosa Realidad—deben buscar dónde está nitya-vastu.

Cantamos, "Ara kota kal ghumaibe maya-pisachira kole. ¿Cuánto tiempo más vas a dormir en el regazo de esta bruja Maya?" Maya-pisachi: una pisachi (bruja) es muy peligrosa.

পিশাচী পাইলে যেন মতিচ্ছন্ন হয় ।
মায়াগ্রস্ত জীবের হয় সে ভাব উদয় ॥

pisachi paile yena mati-chchhanna haya
maya-grasta jivera haya se bhava Bhava (bhava-bhakti): devoción compuesta de la energía espiritual del Señor (samvit- y hladini-saktis) que se asemeja a un rayo del sol de prema-bhakti y derrite el corazón con ruchi; la segunda de las tres etapas de bhakti, que sigue a sadhana-bhakti y precede a prema-bhakti.  udaya

"Cuando alguien está poseído por un fantasma, se vuelve desconcertado. Esta condición se apodera de las almas atadas por Maya."

(Sri Sri Prema-vivarta, 6.3)

Pienso en cuánto ellos (los grandes Vaisnavas) cantaban... Ya saben que Haridas Thakur cantaba tres lakhs (300.000) nombres, y nosotros cantamos durante diez minutos y nos cansamos, ¿no es así? Pero, ¿cuánto que ellos cantaban? Tres lakhs significa que por lo menos dieciocho horas son necesarias. Si cantan constantemente durante dieciocho horas, se terminarán entonces tres lakhs (300.000). 25.000 nombres (unas dieciséis rondas) lleva hora y media, y cuántas rondas son diez minutos?

—Dos...

¡Nada! No conseguimos energía para cantar. Debemos pensar en cuánto ellos cantaban y lo mucho que servían. Incluso también sevon mukhe Krishna Nam (cantar mientras sirven): Das Goswami Prabhu limpiaba, barría y cantaba al mismo tiempo, "Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare / Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama Hare Hare".

Sabían que, cuando Krishna Das Babaji Bābājī: la orden de renuncia de adoradores solitarios. Maharaj vino aquí, un comerciante dijo: "Este babaji siempre viene para comer." El comerciante en realidad no conocía ningún concepto. Babaji Bābājī: la orden de renuncia de adoradores solitarios. Maharaj siempre venía a ver a Srila Guru Maharaj—él no tenía ningún deseo de comida o cualquier otra cosa.

Prabhupad Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur también dijo que en este mundo no hay falta de alimentos, falta de dinero, no hay falta de nada, excepto una sola cosa. ¿Qué es eso? Krishna-katha, Hari-katha Hari-kathā: Sagrados relatos trascendentales sobre los gloriosos pasatiempos del Señor Supremo y/o sobre los Santos Vaisnavas. . Prabhupad dijo: "Si alguien canta el Santo Nombre, hace kirtan Kīrtan: la glorificación del Nombre, la belleza, las cualidades y los pasatiempos del Señor. Ver contenido relacionado. , toma el Nombre de Nitai, ¡yo voy a enviarles comida desde Vaikuntha!"

Babaji Bābājī: la orden de renuncia de adoradores solitarios. Maharaj escuchó las palabras del comerciante. Entró en su habitación y se quedó dentro por tres días sin comida (y no comer durante tres días significa un gran problema!). Sólo yacía en su cama y cantaba, cantaba, cantaba, "Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare / Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama Hare Hare". Cuando alguien pasó por su cuarto, lo escucharon cantar... Así es como él practicaba...

— : • : —

 Publicado originalmente en inglés en: 

   Get Cracking    

Escuchar Artículo
Escuchar Artículo