Mantengan Su Promesa, Cumplan Su Deber

 Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupād

Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj

19 de Julio 2015

 

 

 En el Śrīmad Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa habló acerca de los karmīs, jñānīs, yoguis, pero ¿qué dijo finalmente?

 

সর্ব্বধর্ম্মান্ পরিত্যজ্য মামেকং শরণং ব্রজ

অহং ত্বাং সর্ব্বপাপেভ্যো মোক্ষয়িষ্যামি মা শুচঃ

 

sarva-dharmān parityajya

mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja

ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo

mokṣayiṣyāmi mā śuchaḥ

(Śrīmad Bhagavad-gītā, 18.66)

 

“Abandona todo tipo de religión y ríndete solo a Mí. Yo te liberaré de todos los pecados, no temas.”

 

Piensan que si abandonan todo, no cuidarán de su madre, estarán descuidando a los semidioses—no van a realizar ofrendas a Durgā, Kali, Lakṣmī, Gaṇeś—pero Kṛṣṇa dijo: “Cuando Me adoran, de forma automática hacen todo tipo de pūjās”. Cuando ofrecen algo a Kṛṣṇa, cuando adoran a Kṛṣṇa, entonces automáticamente hacen pūjā a Durgā, Kali, Gaṇeś, Lakṣmī, etc.

 

Kṛṣṇa dice: “Todo proviene a Mí”. Deben pensar de esta manera, ya que han hecho una promesa; cuando estaban en el vientre de su madre prometieron que verían al Señor con sus ojos, que escucharían las conversaciones acerca del Señor con sus oídos, que cantarían el Hare Kṛṣṇa mahāmantra con su boca, que harían el parikramā al Dhām con sus piernas. Prometieron eso, pero si no lo hacen— ¡lo que siembren cosecharán!—tendrán su resultado. A veces, se convertirán en un demonio, a veces se convertirán en un semidiós, otra vez se convertirán en Gaṇeś, Kārtik, o la Madre Kali—recuerden que incluso Indra, maldecido por su Guru Bṛhaspati, obtuvo el cuerpo de un cerdo—pero todas estas vidas son temporales. Debemos usar nuestra vida para el servicio al Señor.

 

Yo no estoy diciendo que renuncien a su trabajo, lo que les estoy diciendo es que tienen que vivir para el servicio al Señor y tomar lo que sea necesario para mantener a su familia. Atyāhāra, no comer mucho; prayāsa, no piensen que necesitan mucho dinero; prajalpa, no hablar tanto chisme, sino hablar tanto como sea necesario para su servicio; jāñasaṅga, no se mezclen con malas personas en su vida. No pierdan su tiempo, su tiempo es para el servicio al Señor, pero māyā siempre lo toma. Deben tener cuidado. Durante el tiempo que han estado vivos en este mundo, māyā siempre ha estado tomando su tiempo. Deben entenderlo.

 

Su deber es servir al Señor. Esta es la era de Kali—esto no es Satya-yuga, Treta-yuga, o Dvāpara-yuga. No pueden hacer sacrificios de fuego ahora: incluso si hacen un crore (diez millones) de sacrificios de fuego, no será igual a un canto del Santo Nombre. Por lo tanto, canten siempre el Santo Nombre. Cuando trabajan, se trabaja con las manos, todavía pueden siempre cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. Ésa es su vida.

 

Si siguen esto en sus vidas, conseguirán su verdadero hogar. Nuestros padres, nuestros padre, nuestra madre, nuestro todo es Kṛṣṇa. Nosotros Lo perdimos, y Él nos perdió. Después de 8.400.000 de nacimientos y muertes tenemos este cuerpo humano, y si no alcanzan a Kṛṣṇa en este nacimiento, tendrán que volver otra vez a este orden cíclico. Puede que no tengan que pasar por los 84 lakhs de nacimientos de nuevo, puede ser menor debido a que están haciendo algunas actividades piadosas, como ir a Ratha Yātrā, ir a los peregrinajes etc., pero si practican apropiadamente en esta vida recibirán su verdadero hogar y no tendrán que venir otra vez, ni nacer y morir. Yo creo que no desean obtener el cuerpo de un cerdo.

 

Una vez le pregunté a Gurudev quiénes eran los monos de Vṛndāvan en sus vidas anteriores. Gurudev dijo que antes eran bābājīs de Vṛndāvan. Aquí pueden usar sus anteojos, pero ¿pueden usarlas en Vṛndāvan? Nunca. Los monos son muy codiciosos. Así son los bābājīs de Vṛndāvan, muestran phalgu vairāgya (falsa renuncia). Por ejemplo, en invierno ellos no usan nada de ropa. Ellos van al parikramā, haciéndose pasar por grandes sādhus, y los ricos les dan mantas. Los bābājīs toman las mantas, las venden y envían el dinero a sus familias. Una vez, un bābājī se acercó a mí y yo le di cinco rupias, el bābājī se enojó y arrojó el dinero. Pueden ver lo codiciosos que son. Se ponen tilak y muestran al mundo que son vairāgī (renunciantes) pero eso es falsa renuncia.

 

Deben entender quién es un verdadero sādhu. Cuando se acerquen a un devoto verdadero, obtendrán devoción verdadera…

 

            ***************************

 

Publicado en Inglés en: http://scsmathinternational.com/guidance/2015/150719-KeepYourPromise.php

 

Corrección y traducción: Mohita Kṛṣṇa Dās

                                       Rohini Nandana Dās

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos