¿Regresando a Casa?

 Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupad

Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj

Śrī Nabadwīp Dhām,

9 de Marzo 2015

 

 

 Es un motivo de gran alegría cuando los devotos vienen a su propia casa, es un gran placer para ellos, pero cuando empiezan a volver, entonces llega la tristeza.

 

Una vez, el festival de Gaura Pūrṇimā había terminado y antes de regresar a sus hogares todos quisieron ver a Bhakti Siddhānta Saraswatī Ṭhākur para dar sus obediencias y dar algún praṇāmī (donación), pero no pudieron encontrarlo. Lo buscaron por todos lados, preguntándose, “¿A dónde ha ido Prabhupād?”, Y cuando finalmente lo encontraron vieron que estaba llorando. Estaba llorando porque todos los devotos habían disfrutado, cantado kīrtans, habían participado en el parikramā del Dhām, dieron praṇāmī, pero después de esto se iban y en cualquier momento māyā podría atacarlos y atraparlos si no recibían la apropiada nutrición.

 

Prabhupād siempre decía con mucha tristeza: “No me olviden. No me engañen. Ustedes han venido aquí y he establecido una relación con ustedes, no es sólo por dos días, es una relación nacimiento tras nacimiento. Sus relaciones con sus padres y otros familiares es temporal, pero su relación conmigo y con el Señor no lo es.”

 

“Ustedes” significa sus almas — no somos este cuerpo. Esta relación con el Señor estaba allí antes, pero, cubierta por el medio ambiente ilusorio, nos volvimos condicionados y la olvidamos, es por eso que estamos sufriendo.

 

কৃষ্ণ ভুলি' সেই জীব অনাদি-বহির্ম্মুখ

অতএব মায়া তারে দেয় সংসার-দুঃখ

 

kṛṣṇa bhuli’ sei jīva anādi-bahirmukha

ataeva māyā tāre deya saṁsāra-duḥkha

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Madhya-līlā, 20.117)

 

“Habiendo olvidado a Kṛṣṇa, el alma vaga por todo el universo. Estando así cubierta por la ilusión, el alma atraviesa mucho sufrimiento material.”

 

Nos olvidamos del Señor y estamos sufriendo ahora la triple miseria [causada por nuestro cuerpo y mente, por los demás y por el medio ambiente]. ¿Qué vamos a hacer ahora?

 

ঘোর-সংসারে পড়িয়া মানব

না পায় দুঃখের শেষ

 

e ghora saṁsāre, poḍiyā mānava

na pāya duḥkhera śeṣa

(‘E ghora-saṁsāre’ del Jaiva-dharma por Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur)

                            

“Aquellos que han caído en este terrible mundo nunca dejan de sufrir.”

 

Durante muchos años, durante tantos nacimientos hemos estado en esta vida familiar, sufriendo a través de tantos nacimientos y muertes. Como una vaca tuvimos una familia, como una cabra tuvimos una familia, como un gato o un perro también tuvimos una familia — en cada nacimiento tuvimos padres, hijos, una casa, etc., y esto nunca termina. Hemos caído en este océano material, pero ¿cómo podemos salir de esto? Si no logramos salir, simplemente vamos a perder nuestro cuerpo, pero a continuación el alma jīva obtendrá otro cuerpo, y no sabemos dónde seremos colocados en nuestra próxima vida. Sin embargo hay una solución:

 

সাধুসঙ্গ করি' হরি ভজে যদি

তবে অন্ত হয় ক্লেশ

 

sādhu-saṅga kori, hari bhaja jodi,

tobe anta hoy kleśa

 

(‘E ghora-saṁsāre’ del Jaiva-dharma por Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur)

 

“Pero si se asocian con sādhus y sirven a Hari, su sufrimiento llega a su fin.”

 

Si consiguen buena asociación, si adoran al Señor, si practican la conciencia de Kṛṣṇa bajo la guía de un gran Vaiṣṇava, bajo la guía de un Guru genuino, entonces recibirán alivio de este sufrimiento. Esto es lo que dicen las Escrituras. Pero si no sirven al Señor, volverán a convertirse en un perro, un gato, una cabra, una vez más tendrán que cambiar su cuerpo.

 

Por lo tanto, deben pensar ahora lo que harán, si van a practicar la conciencia de Kṛṣṇa o no, si utilizarán su propiedad (los ojos, la nariz, las orejas, etc.) para el servicio al Señor o para otro propósito. Depende de ustedes.

 

সংসার ভজিলি শ্রীগৌরাঙ্গ ভুলিলি

না সুনিলি সাধুর কথা

ইহ-পরকাল দুকাল খোয়ালি (মন)

খাইলি আপন মাথা

 

saṁsāra bhajili śrī-gaurāṅga bhulili

nā śunili sādhura kathā

iha-parakāla dukāla khoyāli (mana)

khāili āpana māthā

 

(‘Avatāra sāra’ por Śrīla Lochan Dās Ṭhākur)

 

“Serviste a tu familia (con fines mundanos), olvidando a Śrī Gaurāṅga, y nunca escuchaste las palabras de los sādhus. ¡Oh mente!, has desperdiciado ambas, esta vida y tu próxima vida. Tú te corrompes a ti misma.”

 

Están adorando la vida de familia, la vida material, y no están adorando a Kṛṣṇa, sin escuchar sādhu-kathā, Hari-kathā, Kṛṣṇa-kathā, sin seguir los consejos de los sādhus, por eso se convierten en sus propios enemigos, están alimentando a sus propios cerebros (খাইলি আপন মাথা, khaili apana matha)

 

¿Lo entienden? Así es como deben practicar — tienen que entender lo que deben hacer y lo que no deben hacer. Tienen que establecer una relación con el Señor a través del guardián de la devoción, a través de una relación con el Guru genuino, un gran Vaiṣṇava. Establezcan esta relación y continúen con su vida familiar —  adoren al Señor, cocinen para Él, hagan todo para Él — ¿y quién será la cabeza de su familia? Kṛṣṇa será la cabeza de su familia.

 

Continúen su vida de práctica de esta manera y obtendrán alivio del nacimiento y la muerte y podrán ir de vuelta a Dios, ¡de vuelta a casa!

                 __________________________

 

 

 Publicado en Inglés en: http://scsmathinternational.com/guidance/2015/SAchM-150309-GoingHome.php

 

  Traducción: Mohita Kṛṣṇa Dās

  Corrección: Rohini Nandana Dās

                        Rādhāranī Devī Dāsī

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos