Servicio Sincero y Eterno

 Por Su Divina Gracia, Om Viṣṇupād

Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj

Siliguri, aniversario de la instalación de la Deidad

27 de Mayo 2017, parte 6

 

 

 Govinda siempre descansa en el corazón de Su devoto. Recuérdenlo siempre y sirvan sinceramente, con un corazón sencillo. Chaitanya Mahāprabhu le dio una Govardhan śilā y una guñja-mālā a Raghunāth Dās Goswāmī, y cuando él sirvió a Govardhan con el corazón y el alma, íntimamente, pudo obtener el darshan de los pasatiempos internos e íntimos de Rādhā-Krishna. Tal es el servicio a una Deidad.

 

সাধুসঙ্গ, নামকীর্ত্তন, ভাগবতশ্রবণ ।

মথুরাবাস, শ্রীমূর্ত্তির শ্রদ্ধায় সেবন ॥

sadhu-sanga, nama-kirtana, bhagavata-sravana

mathura-vasa, sri-murtira sraddhaya sevana

 

"Uno debe asociarse con devotos, cantar el Santo Nombre del Señor, escuchar el Śrīmad-Bhāgavatam, residir en Mathurā y adorar a la Deidad con fe."

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Madhya-līlā, 22.124)

 

Es necesario servir a la Deidad con fe.

 

সাধুসঙ্গে কৃষ্ণনামে—এই মাত্র চাই ।

সংসার জিনিতে আর কোন বস্তু নাই ॥

sadhu-sange krsna-nama—ei matra chai

samsara jinite ara kona vastu nai

 

"Sólo deseo cantar el Nombre de Krishna en la asociación de los sādhus. No hay otra manera de conquistar el saṁsāra."

(Śrī Śrī Prema-vivarta, 6.13)

 

Ahora ustedes tienen este raro nacimiento humano,

 

দুর্লভ মানব জন্ম লভিয়া সংসারে ।

কৃষ্ণ না ভজিনু দুঃখ কহিব কাহারে ॥

durlabha manava janma labhiya samsare

krsna na bhajinu duhkha kahiba kahare?

 

"He recibido una vida humana que es muy rara en este mundo, pero no he adorado al Señor Krishna. ¿A quién puedo contarle mi miseria?"

 

সংসার সংসার ক'রে মিছে গেল কাল ।

লাভ না হইল কিছু ঘটিল জঞ্জাল ॥

'samsara' 'samsara' kari' michhe gela kala

labha na ha-ila kichhu, ghatila janjala

 

"Como he estado ocupado en mi vida material, el tiempo se pasó y no obtuve nada - sólo estoy agobiado."

 

কিসের সংসার এই, ছায়াবাজী প্রায় ।

ইহাতে মমতা করি' বৃথা দিন যায় ॥

kisera samsara ei chhayabaji praya

ihate mamata kari vrtha dina yaya

 

"¿Qué clase de mundo es éste? Esto es como un truco, un espectáculo. Mientras que con afecto lo tomo como propio, los días pasan en vano."

 

দিন যায় মিছা কাজে নিশা নিদ্রাবশে ।

নাহি ভাবি মরণ নিকটে আছে বসে ॥

dina yaya michha kaje, nisa nidra-vase

nahi bhavi marana nikate achhe base

 

"Mis días se pasan en un trabajos inútiles y las noches se desperdician en dormir. Nunca se me ocurre que la muerte está sentada a mi lado."

 

Nadie sabe cuándo cada uno de nosotros tendrá que irse, siempre hay que tenerlo en cuenta.

 

কৃষ্ণ সে তোমার কৃষ্ণ দিতে পার

তোমার শকতি আছে ।

আমি ত কাঙ্গাল 'কৃষ্ণ কৃষ্ণ' বলি

ধাই তব পাছে পাছে ॥

krsna se tomara krsna dite para tomara sakati achhe ami ta' kangala 'krsna krsna' bali dhaitava pachhe pachhe

 

"Krishna es tuyo. Tú puedes dar a Krishna. Tienes ese poder. Yo soy muy pobre. Llamando, '¡Krishna!' '¡Krishna!', corro detrás de ti."

 

Y también está este muy hermoso kīrtan de Śaraṇāgati:

 

সর্ব্বস্ব তোমার চরণে সঁপিয়া

পড়েছি তোমার ঘরে ।

তুমি ত' ঠাকুর, তোমার কুকুর

বলিয়া জানহ মোরে ॥

sarvasva tomara, charane sapiya,

padechhi tomara ghare

tumi ta' thakura, tomara kukura,

baliya janaha more

 

"He ofrecido todo a Tus pies y me he refugiado en Tu hogar. Tú eres mi Maestro; por favor considérame Tu perro."

(Śaraṇāgati, 19.1)

 

তব নিজ-জন, প্রসাদ সেবিয়া

উচ্ছিষ্ট রাখিবে যাহা ।

আমার ভোজন পরম-আনন্দে

প্রতিদিন হবে তাহা ॥

tava nija-jana, prasada seviya,

uchchhista rakhibe yaha

amara bhojana, parama-anande,

prati-dina habe taha

 

"Cualquier remanente que Tus devotos dejen después de honrar Tu prasād, yo comeré eso todos los días con gran alegría."

(Śaraṇāgati, 19,3)

 

Si siempre podemos mantener adentro nuestro la misericordia de los sādhus, el Guru y los Vaiṣṇavas, entonces obtendremos un beneficio supremo. Esta vida es temporal y muy rara. En Satya-yuga la gente vivía 100.000 años, alcanzaban al Señor a través de la meditación; en Treta-yuga la gente hacía sacrificios de fuego, su vida era de 10.000 años; pero se dice en las escrituras que si hacen miles y miles de sacrificios, el resultado de todos estos sacrificios no será igual a cantar el Santo Nombre una sola vez.

 

একবার কৃষ্ণনাম যত পাপ হারে ।

পাতকীর সাধ্য নাহি তত পাপ করে ॥

eka-bara krishna-name yata papa hare

patakira sadhya nahi tata papa kare

 

"Un pecador no puede cometer más pecado de lo que cantar una vez el Nombre de Krishna puede eliminar."

 

কটি জন্ম যদি করে শ্রবণ-কীর্ত্তন ।

তবু না পায় ব্রজের নন্দের-নন্দন ॥

koti janma yadi kare sravana kirtana

tabu na paya vrajera nandera nandana

 

"Si practican el oír y cantar por millones de vidas, puede que aun así no obtengan al Hijo de Nanda que mora en Vraja."

 

Ustedes pueden practicar śravaṇ y kīrtan por millones de vidas, pero aun así no obtendrán al Señor - esto significa que tienen demasiadas ofensas. Deben cantar el Santo Nombre sin ofensas. Se dice en las escrituras que atyāhāra, prayāsa, prajalpa, niyamāgraha, laulya, janasaṅga (অত্যাহার, প্রয়াস, প্রজল্প, নিয়মাগ্রহ, লৌল্য, জনসঙ্গ — comer demasiado, acumular, hablar demasiado, hacer lo que es favorable sin renunciar a lo que es desfavorable, la codicia, asociarse con no-devotos), estas seis cosas destruyen la devoción.

 

কৃষ্ণ যদি ছুটে ভক্তে ভুক্তি মুক্তি দিয়া ।

কভু ভক্তি না দেন রাখেন লুকাইয়া ॥

krsna yadi chhute bhakte bhukti mukti diya

kabhu prema-bhakti na dena rakhena lukaiya

 

"Si le piden a Krishna algo que no sea devoción, Él puede darles esas cosas - bhukti, mukti, liberación, etc. - pero Él les ocultará la devoción."

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Ādi-līlā, 8.18)

                                                                

Si se dirigen al Señor pidiéndole una casa, un carro, etc., el Señor les dará todo eso, pero Él les hará olvidarlo y les quitará la devoción.

 

No podrán obtener al Señor a través de ningún karma, ni ningún jñāna, ni ningún yoga - si quieren obtener al Señor, solo pueden alcanzarlo a través de la devoción. ¿Cómo pueden obtener devoción? ¿Se puede comprar con dinero? Bhaktis tu bhagavad-bhakta-sangena parijayate (ভক্তিস্তু ভগবদ্ভক্তসঙ্গেন পরিজায়তে, Brhan-naradiya Purāṇa) — podrán obtener devoción a través de la asociación de los devotos. Si se asocian con devotos, la devoción vendrá; y si no se asocian con devotos, la devoción no vendrá. Por eso se dice que debemos abandonar la mala asociación. "Asat-sanga sada tyaga chhada anya gita-raga" (অসৎ-সঙ্গ সদা ত্যাগ, ছাড় অন্য গীতরাগ, Śrī Prema-bhakti-chandrika, 15): "Abandonar la mala asociación, no escuchar las canciones y la música material."

 

অসৎসঙ্গত্যাগ,—এই বৈষ্ণব-আচার ।

'স্ত্রীসঙ্গী'—এক অসাধু, 'কৃষ্ণাভক্ত' আর ॥

asat-sanga-tyaga,—ei vaisnava-achara

'stri-sangi'—eka asadhu, 'krsnabhakta' ara

 

"La línea de conducta del Vaiṣṇava es renunciar siempre a la mala asociación. Aquellos que se asocian con mujeres son una clase de personas malas, y otra clase son aquéllas que no tienen devoción por Krishna."

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Madhya-līlā, 22.84)

 

Deben renunciar a este tipo de mala asociación. Entonces,

 

অন্য অভিলাষ ছাড়ি, জ্ঞান কর্ম্ম পরিহরি,

কায়মনে করিব ভজন ।

সাধুসঙ্গে কৃষ্ণসেবা, না পূজিব দেবী-দেবা,

এই ভক্তি পরম কারণ ॥

anya abhilasa chhadi, jnana karma parihari

kaya-mane kariba bhajana

sadhu-sange krsna-seva, na pujiba devi-deva

ei bhakti parama karana

 

"El proceso más elevado del servicio devocional es adorar al Señor con cuerpo y mente, renunciando a los deseos de actividades fruitivas y a la especulación mental. Uno debe servir al Señor Krishna en la asociación de devotos sin adorar a otros semidioses."

(Śrī Śrī Prema-bhakti-chandrika, 13, Śrīla Narottam Dās Ṭhākur)

 

Entonces, recuerden estas cinco cosas:

 

সাধুসঙ্গ, নামকীর্ত্তন, ভাগবতশ্রবণ ।

মথুরাবাস, শ্রীমূর্ত্তির শ্রদ্ধায় সেবন ॥

sadhu-sanga, nama-kirtana, bhagavata-sravana

mathura-vasa, sri-murtira sraddhaya sevana

 

"Uno debe asociarse con devotos, cantar el Santo Nombre del Señor, escuchar el Śrīmad-Bhāgavatam, residir en Mathurā y adorar a la Deidad con fe."

(Śrī Chaitanya-charitāmṛta, Madhya-līlā, 22.124)

 

¿'Mathurā-vasa' significa que deben ir a vivir en Mathurā? No.

 

যে দিন গৃহে ভজন দেখি ।

গৃহেতে গোলোক ভায় ॥

ye dina grhe bhajana dekhi

grhete goloka bhaya

 

"En los días en que veo que el servicio devocional toma lugar en mi hogar, siento que Goloka se ha manifestado allí."

('Suddha-bhakata-charana-renu' de Śrīla Bhakti Vinod Ṭhākur)

 

Cuando hay bhajan, servicio en alguna casa, esa casa es Goloka Vṛndāvan. Debe ser nitya-sevā - todos los días, servicio eterno. Cuando hay servicio eterno y constante en alguna casa, esa casa es Goloka Vṛndāvan. Recuerden esto. Los musulmanes oran varias veces al día, y según nuestras escrituras alimentamos al Señor varias veces al día. En realidad, ustedes pueden ofrecer sastanga- daṇḍavat y ser un yogui completo de esta manera.

 

যে দিন গৃহে ভজন দেখি ।

গৃহেতে গোলোক ভায় ॥

ye dina grhe bhajana dekhi

grhete goloka bhaya

 

El día en que hay servicio en algún lugar, ese lugar es Goloka Vṛndāvan, y esto no es realmente cuestión de un solo día - deben ocuparse en el nitya-sevā del Señor, deben servir al Señor constantemente, eternamente.

                        — : • : —

 

 

      Traducido por: Mohita Krishna das

  Publicado originalmente en: http://scsmathinternational.com/guidance/2017/170527-SincereAndEternalService.php

 

 

Tags: 

Contenido relacionado: 

Artículos recientes

Subscribe to Artículos