Vivir Dentro del Servicio

CALENDARIO 538 SRI GAURABDA (2024–2025):
En línea | Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi
Versión Colombia: Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi
Versión México: Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi

Image
sbnam818.jpg
Lectura en 7 Min.

Por Su Divina Gracia, Om Visnupad
Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj

Ganga Sagar, clase de la tarde
12 de Enero 2020, parte 3


Srila Prabhupad Bhaktisiddhanta Saraswati Thakur dijo que no venimos a este mundo para convertirnos en carpinteros o albañiles—solo somos mensajeros de las enseñanzas de Mahaprabhu en este mundo. Nos enorgullecemos de construir grandes casas y templos, pero los grandes edificios y templos por sí solos no sirven de nada.

মঠ মন্দির দালান বাড়ীর না কর প্রয়াস ।
অর্থ থাকে কর ভাই যেমন অভিলাষ ॥

matha mandira dalana badira na kara prayasa
artha thake kara bhai yemana abhilasa

"No te esfuerces en hacer monasterios, templos o casas grandes; pero si tienes riquezas, hermano, entonces puedes hacerlos, como quieras".

(Sri Sri Prema-vivarta, 9.29)

Si tienen dinero, pueden hacer templos, pero lo principal es que deben mantener al Señor cerca de su pecho, adorándolo con el agua del Ganges y hojas de Tulasi. Por eso se nos dice que no hemos venido a este mundo para convertirnos en carpinteros ni en albañiles—hemos venido sólo para ser mensajeros de las enseñanzas de Mahaprabhu.

পৃথিবীতে আছে যত নগরাদি গ্রাম
সর্ব্বত্র প্রচার হইবে মোর নাম

prithivite achhe yata nagaradi grama
sarvatra prachara haibe mora nama

"Mi Nombre será propagado en cada pueblo y ciudad de esta tierra".

Debemos entregar este mensaje y el mensaje de nuestro guru-varga—nuestro Gurudev, Param Gurudev, Srila Bhaktisiddhanta Saraswati Thakur, Srila Bhaktivinod Thakur—de puerta en puerta, en todo el mundo. Por eso es necesario escuchar primero lo que ellos dicen. Cuando vayan a predicar o a colectar, la gente les dirá muchas cosas, pero no deben desanimarse. Deben pensar cómo Mahaprabhu rescató a Jagai y Madhai, y de corazón, siempre deben aspirar a la misericordia de Nityananda Prabhu:

আর কবে নিতাইচাঁদ করুণা করিবে ।
সংসার-বাসনা মোর কবে তুচ্ছ হ'বে ॥

ara kabe nitaichand karuna karibe
samsara Saṁsāra: literalmente 'a través del movimiento'; transmigración; el ciclo perpetuo de repetidos nacimientos y muertes en el que las almas pasan de un cuerpo al siguiente dentro del mundo material de acuerdo con sus deseos, empujadas por las fuerzas del tiempo, el karma y la naturaleza material. El alma puede asumir la forma de un objeto inanimado, una planta, un animal, una forma humana o una forma celestial como la de un dios o un sabio. Las almas vagan indefinidamente alrededor de esta rueda de saṁsāra hasta que logran la asociación de almas que están ocupadas en el servicio del Señor y se entregan al Señor. Saṁsāra también connota el mundo material en sí mismo, la gama de experiencias que el alma experimenta dentro de él, especialmente el sufrimiento, y la búsqueda de la felicidad mundana, especialmente el de la vida familiar. -vasana mora kabe tuchchha ha'be

¿Cuándo Nitaichand me dará Su misericordia? ¿Cuándo mis deseos materiales perderán toda su importancia?

(Srila Narottam Das Thakur)

"Deseos materiales" ( samsara Saṁsāra: literalmente 'a través del movimiento'; transmigración; el ciclo perpetuo de repetidos nacimientos y muertes en el que las almas pasan de un cuerpo al siguiente dentro del mundo material de acuerdo con sus deseos, empujadas por las fuerzas del tiempo, el karma y la naturaleza material. El alma puede asumir la forma de un objeto inanimado, una planta, un animal, una forma humana o una forma celestial como la de un dios o un sabio. Las almas vagan indefinidamente alrededor de esta rueda de saṁsāra hasta que logran la asociación de almas que están ocupadas en el servicio del Señor y se entregan al Señor. Saṁsāra también connota el mundo material en sí mismo, la gama de experiencias que el alma experimenta dentro de él, especialmente el sufrimiento, y la búsqueda de la felicidad mundana, especialmente el de la vida familiar. -vasana) significa apego ( asakti Ā sakti Śakti: energía, potencia; un nombre de la consorte del Señor Supremo o la consorte de un semidiós. : apego; ruchi natural para el Señor y Su servicio.  ) al mundo material y todo lo que hay en él (visaya).

কবে নিত্যানন্দ মোরে করি' দয়া ।
ছাড়াইবে মোর বিষয়ের মায়া ॥

kabe nityananda more kari' daya
chhadaibe mora visayera maya

"¿Cuándo Nityananda será compasivo conmigo y me liberará de la ilusión mundana?".

(Saranagati, Srila Bhaktivinod Thakur)

"¿Cuándo me otorgará Nityananda Prabhu Su misericordia? ¿Cuándo se irá mi ilusión material?". Gurudev siempre la cantaba. Él no tenía ningún apego a su vida anterior, pero siempre estuvo apegado a su servicio. También siempre cantaba:

(হরি হে) এমন দুর্ম্মতি সংসার-ভিতরে
পড়িয়া আছিনু আমি ।
তব নিজ-জন কোন মহাজনে
পাঠাইয়া দিলে তুমি ॥

(hari he) emana durmati samsara Saṁsāra: literalmente 'a través del movimiento'; transmigración; el ciclo perpetuo de repetidos nacimientos y muertes en el que las almas pasan de un cuerpo al siguiente dentro del mundo material de acuerdo con sus deseos, empujadas por las fuerzas del tiempo, el karma y la naturaleza material. El alma puede asumir la forma de un objeto inanimado, una planta, un animal, una forma humana o una forma celestial como la de un dios o un sabio. Las almas vagan indefinidamente alrededor de esta rueda de saṁsāra hasta que logran la asociación de almas que están ocupadas en el servicio del Señor y se entregan al Señor. Saṁsāra también connota el mundo material en sí mismo, la gama de experiencias que el alma experimenta dentro de él, especialmente el sufrimiento, y la búsqueda de la felicidad mundana, especialmente el de la vida familiar. bhitare
padiya achhinu ami
tava nija-jana kona mahajane
pathaiya dile tumi

"¡Oh, Señor! Tengo una mente muy perversa y he caído en este mundo material, pero Tú has enviado una gran alma, a Tu asociado (para rescatarme)".

দয়া করি' মোরে পতিত দেখিয়া
কহিল আমারে গিয়া ।
ওহে দীনজন শুন ভাল কথা
উল্লসিত হবে হিয়া ॥

daya kari more patita dekhiya
kahila amare giya
ohe dina-jana suna bhala katha
ullasita ha'be hiya

"Viéndome tan caído y siendo misericordioso, se acercó y me dijo: 'Oh, alma humilde, escucha este maravilloso mensaje y tu corazón se alegrará'".

তোমারে তারিতে শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য
নবদ্বীপে অবতার ।

tomare tarite sri-krsna-chaitanya
navadvipe avatara

"Sri Krishna Chaitanya ha aparecido en Nabadwip para liberarte".

¿Quién nos ha informado esto? ¿Quién nos ha explicado todo? Nuestro Gurudev. Él viene para llamarnos a este camino. En el pranam mantra de Sri Guru decimos:

ওঁ অজ্ঞানতিমিরান্ধস্য জ্ঞানাঞ্জনশলাকয়া ।
চক্ষুরুন্মিলিতং যেন তস্মৈ শ্রীগুরবে নমঃ ॥

om ajnana-timirandhasya jnananjana-salakaya
chaksur unmilitam yena tasmai sri-gurave namah

"Ofrezco mis reverencias a Sri Guru, quien ha abierto mis ojos, rescatándome de la oscuridad ilusoria de la ignorancia aplicando el potente kajal (ungüento) del conocimiento sobre mis ojos".

Éramos ignorantes, pero ¿quién nos dio los ojos para ver? Gurudev. Siempre debemos pensar en ello. Debemos servir a nuestro Gurudev y a los Vaisnavas. Debemos sentir una atracción de amor por Gurudev y el Señor. ¿A dónde debo ir para encontrar al Señor? ¿En dónde puedo encontrar a mi Kana? ¿A dónde puedo ir para encontrar a Krishna? ¿Dónde puedo encontrar la conexión de servicio? Buscando a Sri Krishna, la Realidad Más Hermosa. ¡Busquen al Señor! ¡Busquen la realidad! Busquen eso que al verlo u oírlo ya no tendrán nada más a lo que aspirar. Nos hemos enredado en la red del ambiente ilusorio, pero debemos buscar cómo podemos ser rescatados de aquí. Si quieren salir de este enredo, deben tomar el refugio exclusivo de los pies de loto del Señor Chaitanya: "Bhagavata pada Vaisnavera sthane, ekanta asraya kara Chaitanya-charane (ভাগবত পড় বৈষ্ণবের স্থানে, একান্ত কর চৈতন্য চৈতন্য-চরণে). Lean el Bhagavatam bajo de la guía de Vaisnavas genuinos y tomen refugio en los pies de loto de Mahaprabhu". Nitaichand y Gaurachand son muy misericordiosos.

"¿Por qué Radharani canta Mi Nombre? ¿Por qué llora tanto por Mí? ¿Qué tipo de felicidad siente cuando Me sirve?". Para saborear Su humor, el Señor Supremo Sri Krishna aparece en Kali-yuga como Gauranga Mahaprabhu, una forma combinada de Sri Radha-Krishna. Yendo de casa en casa, les decía a todos:

জীব জাগ, জীব জাগ, গোরাচাঁদ বলে ।
কত নিদ্রা যাও মায়া-পিশাচীর কোলে ॥

jiva jaga, jiva jaga, gorachanda bale
kata nidra yao maya-pisachira kole

Sri Gorachand dice: "¡Oh almas, despierten! ¡Oh almas, despierten! ¿Cuánto tiempo más dormirán en el regazo de la bruja Maya?".

"¡Despierten! ¡Levántense! ¿Cuánto tiempo más van a dormir?".

উঠরে উঠরে ভাই আর ত সময় নাই
'কৃষ্ণ ভজ' বলে উচ্চৈঃস্বরে

uthare uthare bhai ara ta samaya nai
'krsna bhaja' bale uchchaihsvare

"¡Despierta, despierta, hermano! ¡Ya no hay tiempo! '¡Adora a Krishna!'. Ellos gritan en voz alta".

(Acharya Vandana)

¡Ya no queda tiempo! Podemos dejar este cuerpo en cualquier momento, pero deben cantar el Santo Nombre mientras tengan vida en él. Deben servir al Señor. Mientras tengan manos, piernas, ojos, oídos, nariz, usen todo para el servicio del Señor. Nuestra mente vive en todo tipo de lugares y situaciones, pero ahora podemos enfocarla en cantar el Santo Nombre. Siempre debemos mantener nuestra mente en el servicio. En la medida de lo posible, eviten las conversaciones externas, las discusiones externas y la asociación con los no devotos, así llegarán al Señor.

Muy bien, ya se ha dicho mucho. Ahora cantaremos algunos kirtanas Kīrtan: la glorificación del Nombre, la belleza, las cualidades y los pasatiempos del Señor. Ver contenido relacionado. .

— : • : —

Publicado originalmente en inglés en:
   Live Within Service