Vengan al Parikrama a Nabadwip Dham

CALENDARIO 538 SRI GAURABDA (2024–2025):
En línea | Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi
Versión Colombia: Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi
Versión México: Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi

Image
Srila Acharyadev
Lectura en 6 Min.

Por Su Divina Gracia, Om Visnupad
Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj

Programa de prédica en la zona de Betur,
Clase de la tarde, 25 de Enero 2021, parte 4


Hoy hemos venido aquí como parte de nuestro Nabadwip Dham Pracharani Sobha. Hemos venido para llamarles al parikrama Parikramā: se refiere al acto de circunvalar o caminar en torno a uno o varios lugares sagrados. a Nabadwip Dham. Si desean obtener alivio del deambular por este mundo material ( samsara Saṁsāra: literalmente 'a través del movimiento'; transmigración; el ciclo perpetuo de repetidos nacimientos y muertes en el que las almas pasan de un cuerpo al siguiente dentro del mundo material de acuerdo con sus deseos, empujadas por las fuerzas del tiempo, el karma y la naturaleza material. El alma puede asumir la forma de un objeto inanimado, una planta, un animal, una forma humana o una forma celestial como la de un dios o un sabio. Las almas vagan indefinidamente alrededor de esta rueda de saṁsāra hasta que logran la asociación de almas que están ocupadas en el servicio del Señor y se entregan al Señor. Saṁsāra también connota el mundo material en sí mismo, la gama de experiencias que el alma experimenta dentro de él, especialmente el sufrimiento, y la búsqueda de la felicidad mundana, especialmente el de la vida familiar. - parikrama Parikramā: se refiere al acto de circunvalar o caminar en torno a uno o varios lugares sagrados. ), deben circunvalar Sri Nabadwip Dham. Han escuchado el kirtan Kīrtan: la glorificación del Nombre, la belleza, las cualidades y los pasatiempos del Señor. Ver contenido relacionado. :

শ্রীগৌড়মণ্ডলভূমি, যেবা জানে চিন্তামণি,
তার হয় ব্রজভূমি বাস ।

sri-gauda-mandala-bhumi yeba jane chintamani
tara haya vraja-bhume vasa

"Aquellos que siempre piensan en Sri Nabadwip Dham, residen en Sri Vrindavan".

El parikrama Parikramā: se refiere al acto de circunvalar o caminar en torno a uno o varios lugares sagrados. es de cinco días, así que vengan para estar siete días. Este año, la duración del parikrama Parikramā: se refiere al acto de circunvalar o caminar en torno a uno o varios lugares sagrados. se incrementó un día. Todos pueden venir con nosotros—alguien viene en rickshaw, alguien en toto, otros caminan. Nosotros caminamos.

La mayoría va solamente a Mayapur, pero Nabadwip significa nueve (nava) islas (dwip): una en el centro (Antardwip o Mayapur) y ocho a su alrededor. Un tipo particular de devoción reside en cada una de las islas. Por ejemplo, nuestro templo está en Nrisingha Palli, en Godrumdwip, el lugar del kirtan Kīrtan: la glorificación del Nombre, la belleza, las cualidades y los pasatiempos del Señor. Ver contenido relacionado. (donde se cantan las glorias del Señor). Simantadwip es la isla de sravan, donde se escucha Hari-katha Hari-kathā: Sagrados relatos trascendentales sobre los gloriosos pasatiempos del Señor Supremo y/o sobre los Santos Vaisnavas. . Antardwip, la isla central, en Mayapur, es el lugar de atma-nivedanam (sumisión). Koladwip, donde está nuestro antiguo templo, es el lugar de pada-sevanam (servicio a los pies de loto del Señor). Cerca de Simantadwip está Rudradwip, cerca de Godrumdwip está Madhyadwip, y hay otras tres islas situadas en Bardhaman (Ritudwip, Jahnudwip y Modadrumdwip). Todos caminamos por estos lugares. El prasadam se prepara todos los días, y nos sentamos a tomar prasadam alrededor de la 1 p.m., luego continuamos nuestro camino regresando al templo al atardecer. A la vuelta, regresamos en autobuses. Vienen unas mil personas, así que alquilamos alrededor de 10-15 autobuses.

Tenemos un libro llamado Sri Nabadwip Dham Mahatmya-mukta-mala. Vamos a diferentes lugares durante los cinco días, todo está escrito en este libro. Cuando llegamos a cada lugar, hablamos y cantamos las glorias de estos lugares; este libro se escribió en base a esas conversaciones. Está escrito hermosamente. Al principio, hay algo de poesía, puede que no la entiendan, pero el libro principal está escrito muy bien en bengalí sencillo.

Cuando vamos a Ritudwip, hablamos acerca de Samudragar. Cuando llegamos a Jahnudwip, recordamos a Jahnu Muni—cuando el Ganges se secó, Jahnu Muni lo liberó de su muslo. Todo está escrito muy bien en el libro. También está Ayodhya dentro de Modadrumdwip. No podemos ir a Ayodhya (el lugar de los pasatiempos del Señor Ramachandra), pero cuando vamos a Modadrumdwip el último día, podemos obtener el resultado de visitar Ayodhya. Cuando Rama y Sita vivían en exilio, llegaron a esa isla de Nabadwip. Es un hermoso pasatiempo. Ritudwip es también una isla muy hermosa. Entonces, estas nueve islas forman Nabadwip. Nueve tipos de devoción residen en estas islas, por lo que si quieren practicar los nueve tipos de devoción, deben venir al parikrama Parikramā: se refiere al acto de circunvalar o caminar en torno a uno o varios lugares sagrados. a Nabadwip Dham. Circunvalamos las nueve islas en cinco días, comenzando por la mañana y regresando a veces por la tarde y otras veces por la noche. Caminamos durante el parikrama Parikramā: se refiere al acto de circunvalar o caminar en torno a uno o varios lugares sagrados. ; aquellos que tienen dolor en las piernas y no pueden caminar, pueden tomar algún transporte, pero incluso algunas señoras de noventa años caminan y han estado viniendo a este parikrama Parikramā: se refiere al acto de circunvalar o caminar en torno a uno o varios lugares sagrados. durante treinta o cuarenta años. Cuando las veo, siento entusiasmo. Cuando caminan cantando el Santo Nombre, pueden avanzar muy lejos sin siquiera mirar atrás. Vamos al parikrama Parikramā: se refiere al acto de circunvalar o caminar en torno a uno o varios lugares sagrados. con tambores y kártalos Kartāls: címbalos o platillos unidos por una cuerda o cinta de tela, usados para acompañar los kirtanas Kīrtan: la glorificación del Nombre, la belleza, las cualidades y los pasatiempos del Señor. Ver contenido relacionado. , cantando y caminando.

El día 'dol' es el de aparición de Mahaprabhu; el día siguiente hay un gran festival que celebra la aparición de Mahaprabhu, en la casa de Sri Jagannath Misra y Sri Sachi Devi. Lo celebramos con gran alegría; miles de personas toman prasad Prasād o Prasādam: alimentos vegetarianos ofrecidos al Señor. Tomar prasād es una de las prácticas de la devoción. en este día. Para los que se alojan en el templo, quizá unas dos mil personas, se organiza el  prasad Prasād o Prasādam: alimentos vegetarianos ofrecidos al Señor. Tomar prasād es una de las prácticas de la devoción. tres veces al día. Cuando hacemos parikrama Parikramā: se refiere al acto de circunvalar o caminar en torno a uno o varios lugares sagrados. , nos detenemos en algún campo o lugar, y hasta allí llega prasadam en camiones. Por la mañana, tomamos muri y ghugni (guisantes enteros) con papas, descansamos un poco y luego seguimos caminando. A veces, nos sentamos en algunos lugares; no caminamos continuamente durante todo el día. Es necesario hablar de todos los diferentes lugares, así que nos sentamos por un rato—vivimos en Kali-yuga, somos almas condicionadas, muchos de nosotros no sabemos qué es Nabadwip; la gente viene en autobús, hace turismo y se va, pero eso es un ejercicio para los ojos.

La práctica hace la perfección. ¿Aprendemos a cantar en el vientre de nuestra madre? No. Pueden ver aquí a los devotos extranjeros que vienen de Colombia, Venezuela, México—ellos vienen de muy lejos y aprenden a cantar kirtanas Kīrtan: la glorificación del Nombre, la belleza, las cualidades y los pasatiempos del Señor. Ver contenido relacionado. . ¿No los han visto cantar en bengalí? Ellos tienen libros donde están todos los kirtanas Kīrtan: la glorificación del Nombre, la belleza, las cualidades y los pasatiempos del Señor. Ver contenido relacionado. escritos en inglés, y los cantan con los libros, de esta manera aprenden los kirtanas Kīrtan: la glorificación del Nombre, la belleza, las cualidades y los pasatiempos del Señor. Ver contenido relacionado. de memoria. La práctica hace la perfección. Es necesario practicar siempre.

Excepto las almas afortunadas, nadie puede entender estas cosas. Sólo las almas afortunadas pueden escuchar acerca del Señor y pueden cantar la gloria del Señor.

— : • : —

Publicado originalmente en inglés en:
  Come for Nabadwip Dham Parikrama 

Escuchar Artículo
Escuchar Artículo