Verso 31

Sri Brahma Brahmā (Señor): semidios creador del universo y deidad que preside el modo de la pasión. En otra situación es un Āchārya. -samhita - Verso 31

alola-candraka-lasad-vanamalya-vamsi-
ratnangadam pranayakelikala-vilasam
syamam tribhangalalitam niyata-prakasam
govindam adi purusam tam aham bhajami

Traducción: Alrededor de Su cuello hay una guirnalda de flores del bosque que se balancean de un lado a otro, y adornado con un medallón de plumas de pavo real; Su flauta sostenida por las manos adornadas con brazaletes enjoyados, Él quien se deleita eternamente en los Pasatiempos del Amor, cuya encantadora Forma curvada de tres pliegues, Syamasundar, es Su Rasgo Eterno: A ese Original Señor Govinda,  Yo adoro.


Significado: El verso que comienza por cintamarii-prakara es la descripción de la Morada Divina y de los Nombres Divinos encabezados por Govinda; el verso venum kvanantam es una descripción de la Divina Forma Eterna del Señor; y en este verso se describen los Pasatiempos Amorosos Divinos de esa Forma Divina, quien es la personificación de las sesenta y cuatro Cualidades Trascendentales. Cualesquiera que sean los Asuntos Divinos que puedan describirse en el ámbito de la relación Conyugal Divina, Madhura- rasa Rasa: placer; la inconcebible y maravillosa sustancia saboreada en los corazones de los devotos puros; las disposiciones en las que las almas sirven al Señor Supremo, que son de cinco tipos principales: adoración, servidumbre, amistad, tutela afectuosa y amor de amante. , se encuentran dentro de estos Pasatiempos Amorosos.