Transformaciones Contradictorias

CALENDARIO 538 SRI GAURABDA (2024–2025):
En línea | Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi
Versión Colombia: Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi
Versión México: Descargar (pdf) | Lista de Ekadasi

Lectura en 4 Min.

SRI SRI PREMA-VIVARTA : CAPÍTULO CATORCE


Transformaciones Contradictorias

 

Viendo Vrindavan al ver Nabadwip
(navadvipa-darsane vrndavana-darsana)

bhai-re
vrndavane yaoya ara halo na [1]

Oh hermano, no pude continuar hasta Vrindavan.

 

gora-mukha na dekhiya gora-rupa dheyaiya
patha bhuli' yai anya desa
sekhana ha-ite phiri' punah yai dhiri dhiri
punah asi' dekhi se pradesa [2]

 

No había visto el rostro de Gora y por eso estaba meditando en Su forma; Perdí el camino y fui en la dirección equivocada. Me di la vuelta y seguí lentamente. ¡Cuando regresé, vi que estaba en el mismo lugar!

 

ei-rupe kata dine yaba ami vrndavane
na jani ki habe dasa mora
vrksa-tale basi' basi' kati ami ahar-nisi
kabhu mora nidra ase ghora [3]

 

De esta manera, durante muchos días pensé que iría a Vrindavan, pero no sabía qué sería de mí. Pasé días y noches sentado bajo los árboles, y a veces dormía profundamente.

 

svapne bahu dure giya sindhu-tate pravesiya
dekhi gorara apurva nartana
gadadhara nache sange bhakta-gana nache range
gaya gita amrta varsana [4]

 

En un sueño, caminé un largo camino y llegué a la orillas del océano, donde vi el maravilloso baile de Gora. Gadadhar y los devotos danzaron alegremente con Él y cantaron canciones que eran como lluvias de néctar.

 

nrtya-gita-avasane gora mora hata tane
bale, "tumi krodhe chhadi' gele
amara ki dosa bala tava chitta suchanchala
vraje gele ama hetha phele [5]

 

Cuando terminaron de bailar y cantar, Gora tomó mi mano y dijo: "Te fuiste enojado. Dime, ¿cuál fue Mi culpa? Tu corazón es tan voluble: ¡Me dejaste aquí y te fuiste a Vraja!

 

aisa alingana kari tava vakse vaksa dhari'
chhando muni chittera vikara
madhyahne kariya paka deha more anna saka
ksun-nivrtti ha-uk amara [6]

 

"¡Ven! Déjame abrazarte, déjame estrechar tu pecho contra el Mío, entonces Mi ansiedad se irá. Cocina al mediodía y dame un poco de arroz y espinacas para que también Mi hambre se alivie".

 

chhadiya jagadanande mora mana niranande
bhojanadi la-ila kata dina
ki bujhiya gele tumi duhkhete padinu ami
jaga more sada daya-hina [7]

 

"Oh, Jagadananda, después de que te fuiste, comí y dormí durante muchos días con un corazón infeliz. ¿Por qué me dejaste? Me desplomé en la tristeza: Jaga siempre es despiadado conmigo.

 

sighra vraja nirakhiya aisa tumi sukhi hana
more deha sakanna vyanjana
tabe ta' vanchiba ami tate sukhi habe tumi
krodhe more na chhada kakhana" [8]

 

"Ve pronto a Vraja, vuelve feliz y ofréceme un poco de arroz, espinacas y verduras. Entonces podré vivir y tú también serás feliz. Nunca más me hagas enojar otra vez".

 

nidra bhangi' dekhi ami bahu-dura vraja-bhumi
nikatete jahnavi-puline
aha! navadvipa-dhama nitya-gaura-lila-grama
vraja-sara ati samichina [9]

 

De repente me desperté y vi que estaba en la orilla del Ganges, lejos de la tierra de Vraja. ¡Oh! ¡Nabadwip Dham! ¡La morada eterna de los Pasatiempos de Gaura! ¡La esencia perfecta de Vraja!

 

anandete mayapure pravesinu antahpure
nami ami ai-mata-pada
gaurangera katha bali' sighra ailama chali'
dekhi navadvipa-susampada [10]

 

Rebosante de alegría por estar en Mayapur, entré en el apartamento interior de la casa del Señor y me incliné a los pies de Madre Ai. Le expliqué lo que Gauranga me había dicho, salí rápidamente y vi la opulencia divina de Navadwip.

 

bhavilama vrndavana karilama darasana
ara kena yau dura desa
gaura darasana kari' saba duhkha parihari'
chhadi' diba virahaja-klesa [11]

 

Sentí que ya había visto Vrindavan, entonces, ¿por qué debería ir ahora a esa tierra lejana? En cambio, iré a encontrarme con Gaura, abandonaré toda mi tristeza y dejaré atrás el dolor de la separación.

 

— · ☸ · —